诚实守信道德模范人物事迹材料【优秀10篇】

时间:2022-11-05 12:47:54 | 来源:语文通

内容导航

道德模范个人事迹范文 篇1道德模范人物事迹材料 篇2道德模范个人事迹范文 篇3道德模范人物事迹材料 篇4道德模范人物事迹材料 篇5诚实守信道德模范人物事迹材料 篇6诚实守信道德模范人物事迹材料 篇7道德模范人物事迹材料 篇8诚实守信道德模范人物事迹材料 篇9诚实守信道德模范人物事迹材料 篇10

道德模范个人事迹范文 篇1

2000年,尹荷英与丈夫卢海波结婚,当时丈夫在桂阳县山区的华泉信用社上班,她在县城的建设银行上班。两地分居,聚少离多,可是这对年轻的夫妇有憧憬和梦想,有热情和爱,生活过得简单而幸福。那两年,是尹荷英最感甜蜜、最无忧无虑和最难忘怀的两年。

In 2000, Yin Heying married her husband Lu Haibo. At that time, her husband worked in Huaquan Credit Union in the mountainous area of Guiyang County, and she worked in the construction bank in the county. Living apart, the young couple had visions and dreams, passion and love, and lived a simple and happy life. Those two years were the most sweet, carefree and unforgettable for Yin Heying.

然而,2003年,尹荷英的丈夫突然晕倒被送到医院,确诊为尿毒症。

However, in 2003, Yin Heying's husband suddenly fainted and was sent to the hospital, where he was diagnosed with uremia.

这个噩耗犹如晴天霹雳!尹荷英生命中第一次感觉到天都塌了,光是每天沉重的医药费就压得她喘不过气来。

This bad news is like a bolt from the blue! For the first time in her life, Yin Heying felt that the sky was falling, and just the heavy medical bills every day made her breathless.

但是,尹荷英强压泪水,不在丈夫面前哭。为了配合医生治疗,期盼丈夫早一些康复,尹荷英每天强装笑脸,强打精神奔跑照料。

However, Yin Heying tried not to cry in front of her husband. In order to cooperate with the doctor's treatment and expect her husband to recover earlier, Yin Heying forced herself to wear a smiling face and run around every day.

在医院治疗的那段时间,每当尹荷英独自去食堂打饭时,在路上都忍不住哭上好久。哭完,她又强笑着走进病房,还不断地鼓励丈夫:“没事的,一切都会好起来的!”

During the period of hospital treatment, whenever Yin Heying went to the canteen alone to eat, she could not help crying for a long time on the road. After crying, she forced a smile and walked into the ward, constantly encouraging her husband: "It's OK, everything will be fine!"

当时他们的女儿刚两岁,作为母亲,尹荷英对女儿的牵肠挂肚可想而知。女儿生日那天,尹荷英的姐姐打电话告诉她,给女儿买了红衣服,还带她去公园玩了。姐姐还说,刚学话的女儿嘴里一个劲叫着“爸爸!妈妈!”

At that time, their daughter was just two years old. As a mother, Yin Heying was worried about her daughter. On her daughter's birthday, Yin Heying's sister called to tell her that she bought her daughter red clothes and took her to the park to play. The sister also said that her daughter, who had just learned how to speak, shouted "Daddy! Mommy!"

尹荷英的心都要碎了。她告诉自己,一定要给女儿一个完整的家,再苦再累再难,咬紧牙关也要陪伴丈夫积极治疗。

Yin Heying's heart is breaking. She told herself that she must give her daughter a complete family. No matter how hard it is, she must also accompany her husband to actively treat her.

女人本弱,为母则刚。人生艰难,这个刚刚为人母为人妻的年轻女子,变得异常刚强起来。她绝不相信如此年轻的丈夫就这样倒下了,她坚信他一定会好起来。他们的幸福才刚刚开始呢!

A woman is weak, but a mother is strong. Life is difficult. This young woman, who has just become a mother and wife, has become extremely strong. She never believed that such a young husband would fall down like this, and she firmly believed that he would be better. Their happiness has just begun!

于是,她带着丈夫开始了一条漫长的求医求治之路。北京协和医院、山东潍坊医院、广东中山医院,他们都跑遍了,诊断结果都一样:尿毒症,无法根治。

So she took her husband on a long road to seek medical treatment. Beijing Union Medical College Hospital, Shandong Weifang Hospital, and Guangdong Zhongshan Hospital have all been around, and the diagnosis results are the same: uremia can not be cured.

2009年冬,尹荷英的丈夫突然出现紧急病危状况,身体疼痛得缩成一团,进入高烧昏迷状态。她急忙把丈夫送进医院,医生诊断是血管瘤破裂,立刻送进ICU病房紧急抢救。

In the winter of 2009, Yin Heying's husband suddenly became critically ill. His body was so painful that he shrank into a mass and went into a high fever coma. She rushed her husband to the hospital. The doctor diagnosed that the hemangioma was ruptured and immediately sent him to the ICU for emergency rescue.

在ICU病房,家属每天只允许进去探访一个小时,尹荷英特别珍惜这一个小时的时间。

In the ICU ward, family members are only allowed to visit for one hour every day, and Yin Heying especially cherishes this one hour time.

她爱抚的目光投注到丈夫脸上,拉着他的手慢慢地揉搓,轻轻地、轻轻地对着他耳边说:“老公,你要挺住啊!你是我最爱的人,你是女儿唯一的爸爸,我们需要你,你一定要坚强再坚强,你一定要活过来!”她每天来到丈夫身边呼唤、呼唤,不屈不挠与死神争夺丈夫的生命,带着绝不放弃的渴望,期待奇迹发生,期待好运降临。

She put her caressing eyes on her husband's face, took his hand and slowly rubbed it, gently and gently said to his ear: "Husband, you have to stand up! You are my favorite, you are the only father of my daughter, we need you, you must be strong and strong, you must live!" She came to her husband every day to call, call, and fight against death for her husband's life, with a desire never to give up, Expect miracles and good luck.

苍天不负有心人。终于,第七天,尹荷英的丈夫醒过来了!

Heaven does not disappoint those who have a heart. Finally, on the seventh day, Yin Heying's husband woke up!

尹荷英的丈夫重新转到了普通病房,他对她说,虽然他处于昏迷状态,但意识还是清醒的。

Yin Heying's husband was transferred to the general ward again. He told her that although he was in a coma, he was still conscious.

他真切地感受到死神的来临,感觉活下去的希望在一点一点地消退。就在几近绝望的时刻,他清楚地感觉到妻子来到了身边,他清楚地听到了妻子在他身边,他听到了妻子那些絮絮而热切的话语。他立刻叮嘱自己不能走,不能走,一定要活下来,要看着女儿幸福地长大,要看着女儿考上大学。顽强的意志力,让他走出了ICU病房。

He really felt the coming of death, and felt that the hope of living was fading little by little. At the moment of desperation, he clearly felt that his wife had come to him, he clearly heard her around him, and he heard her warm words. He immediately told himself that he could not go, that he must live, that he must watch his daughter grow up happily, and that he must watch her go to college. His tenacious willpower made him walk out of the ICU ward.

丈夫对尹荷英说:“老婆,每天早上,当我睁开眼睛,看得见这个世界,知道自己还活着,我就觉得我是世界上最幸福的人!”

The husband said to Yin Heying, "Wife, every morning when I open my eyes, see the world and know that I am still alive, I feel that I am the happiest person in the world!"

16年里,尹荷英凭着自己的勤奋和努力,在事业上闯出了一片属于自己的天地。她用自己的全部积蓄来给丈夫治病,用不离不弃和悉心照顾激励丈夫与病魔顽强抗争。

In the past 16 years, Yin Heying, with her diligence and efforts, has created a world of her own in her career. She used all her savings to cure her husband's illness, and encouraged him to fight against the disease with perseverance and careful care.

现在,尹荷英的丈夫每天都要做四次腹膜透析,尹荷英在旁边陪伴左右,量血压、按摩、定时喂药,丈夫的各项功能已趋向正常。

Now, Yin Heying's husband has to do peritoneal dialysis four times a day. Yin Heying accompanies him around, takes blood pressure, massages, and gives medicine regularly. The husband's functions have become normal.

即使每天心惊胆战与病魔做抗争,但生活总是充满希望的,开心过好每一天便是生活的真谛。尹荷英不仅对丈夫不离不弃,对公公婆婆也像对待亲生父母一样。

Even though we fight against the disease with fear every day, life is always full of hope. Happy every day is the essence of life. Yin Heying is not only loyal to her husband, but also to her parents in law.

工作繁忙的尹荷英经常会推掉外面的应酬,和家人在一起,帮婆婆做做家务,陪公公聊聊天。一家人总是相处得其乐融融。

Yin Heying, who is busy with her work, often pushes aside her social activities outside to stay with her family, help her mother-in-law with housework, and chat with her father-in-law. The family always gets along well.

尹荷英的公公说:“她是个好媳妇!一年到头,她都对我们照顾得相当好。我们也非常感谢她、感激她。如果每个家庭都像她这样,我相信整个社会就成为一个和谐的社会。”

Yin Heying's father-in-law said, "She is a good daughter-in-law! She takes good care of us all the year round. We are also very grateful to her. If every family is like her, I believe the whole society will become a harmonious society."

不善言辞的丈夫,对妻子充满着感谢。他时不时给老婆写书信,来传递自己的感情和爱意:逢年过节他会给妻子买礼物和鲜花,用一些小浪漫点缀平淡的生活。

A tactless husband is full of thanks to his wife. He wrote letters to his wife from time to time to convey his feelings and love: he would buy gifts and flowers for his wife on New Year's Day and use some small romances to embellish the ordinary life.

2015年5月15日是世界家庭日。那天早晨,尹荷英起床的时候,发现枕边有一封手写的书信,她打开一看,原来是丈夫写给她的,题目叫《老婆,你辛苦了》,信上这样写着:“老婆,你辛苦了,15年,你从姑娘变成了孩子他妈;15年,你的满头青丝变成了两鬓斑白;15年,你风风雨雨陪我度过;15年,你坎坎坷坷不离不弃;15年,无数次死亡与我擦肩而过,这都是因为你、因为你的伟大爱情紧紧地拉住了我的手。老婆,你辛苦了,太辛苦了!”

May 15, 2015 is World Family Day. That morning, when Yin Heying got up, she found a handwritten letter beside her pillow. She opened it and found that it was written to her by her husband. The title was "Wife, you are tired", The letter read: "Wife, you have worked hard. In 15 years, you have changed from a girl to a child's his mother; in 15 years, your hair has turned grey; in 15 years, you have accompanied me through ups and downs; in 15 years, you have never left; in 15 years, countless deaths have passed me, all because of you and your great love. Wife, you have worked hard, too hard!"

读着丈夫的信,尹荷英顿时泪如泉涌。随着泪水,她的心底同时涌出一片滚热的话语:“这辈子,嫁给这个男人,没有白嫁!我要执子之手,与子偕老,做一个一辈子照顾好你,陪你慢慢变老的好妻子……”

Reading her husband's letter, Yin Heying burst into tears. With tears, her heart at the same time burst out with hot words: "In this life, I will marry this man, not in vain! I will hold the hand of my son, grow old with my son, and be a good wife who will take care of you and accompany you to grow old slowly..."

尹荷英和丈夫最喜欢唱的两首歌是《知心爱人》和《最浪漫的事》。这一天,他们手拉着手,比任何时候都唱得深情、欢快、温暖灵魂。不用说,这是世界上最美的爱情之歌、婚姻之歌。

The two songs that Yin Heying and her husband like best are "The Best Lover" and "The Most Romantic Thing". On this day, hand in hand, they sang more affectionately, cheerfully and warmly than ever before. Needless to say, this is the most beautiful song of love and marriage in the world.

“我和他结婚快20年了,酸甜苦辣一路走来很不容易,别说照顾十几年,就是一辈子,我也会陪他到底。”尹荷英深情地说,“因为我觉得最浪漫的事就是一辈子照顾好他!”

"I have been married to him for nearly 20 years, and it is not easy to go through the ups and downs. Let alone take care of him for more than ten years, I will accompany him to the end of my life." Yin Heying said affectionately, "because I think the most romantic thing is to take care of him all my life!"

道德模范人物事迹材料 篇2

2021年4月15日上午8时左右,潘平洋正在株洲市天元区雷打石镇霞石村的邻居家帮忙。突然,邻居的电话响起,一个焦急的声音传来,“汽车开到鱼塘里了,快来救人!”一旁的潘平洋听到后,立马放下手中的活计,驾车冲到鱼塘路边。

At about 8:00 a.m. on April 15, 2021, Pan Pingyang was helping his neighbor in Xiashi Village, Leidashi Town, Tianyuan District, Zhuzhou City. Suddenly, the neighbor's phone rang, and an anxious voice came, "The car is in the fishpond, come and help!" When Pan Pingyang heard this, he immediately put down his work and drove to the side of the fishpond.

这时塘边围起了人,大家翻找着工具施救。但坠塘面包车已滑入鱼塘中央,并没入水下,水塘情况不明,大家不敢贸然下水。赶来的潘平洋确认车内有司机后,右手抄起铁锤游了过去。

At this time, people gathered around the pond and searched for tools to help. However, the van had slipped into the middle of the pond and was not underwater. The situation of the pond was unknown, so we did not dare to jump into it. Pan Pingyang, who arrived, confirmed that there was a driver in the car, took the hammer with his right hand and swam over.

深吸一口气,潘平洋潜入水下,塘水浑浊看不到车内情况,潘平洋用铁锤砸了两下驾驶侧车门玻璃但未能破窗。浮出水面换了口气,下去再砸,玻璃碎了,潘平洋把右手伸到驾驶位摸索并未发现司机。

Taking a deep breath, Pan Pingyang dived into the water. The water in the pond was muddy, and he could not see the inside of the car. Pan Pingyang smashed the door glass on the driver's side twice with a hammer, but failed to break the window. He rose to the surface for a change of breath, went down to smash it again, and the glass broke. Pan Pingyang put his right hand in the driver's seat and fumbled, but he did not find the driver.

出于对面包车车况的熟悉,潘平洋想到“车尾是扣板玻璃,司机可能会爬到车尾自救”。再次浮出水面换气后,潘平洋潜到车尾,摸到“扣板玻璃有缝隙,内部锁扣已经打开”。潘平洋脚踩车身,用右手搬开了扣板玻璃。渐感体力不支的潘平洋,右手扒住车顶行李架,将一条腿伸进车里试探,突然间感觉碰到了什么,随之一双手紧紧地抱住了他的腿。他手脚并用使劲将司机拖出了车子。在其他施救人员的帮助下,潘平洋和落水司机上了岸。

Out of his familiarity with the conditions of chartered cars, Pan Pingyang thought that "the rear of the car is a gusset plate glass, and the driver may climb to the rear of the car to help himself". After resurfacing again for air exchange, Pan Pingyang dived to the rear of the car and felt that "there is a gap in the gusset plate glass, and the internal lock has been opened". Pan Pingyang stepped on the car body and removed the gusset glass with his right hand. Pan Pingyang, feeling exhausted, grabbed the roof rack with his right hand and put one leg into the car to test. Suddenly, he felt that he had touched something, and then his hands tightly hugged his leg. He pulled the driver out of the car with all his strength. With the help of other rescuers, Pan Pingyang and the drowning driver went ashore.

春寒料峭,潘平洋救人之后便拿起衣服回了家。母亲看到浑身是水的潘平洋,责怪道:“这是什么月份,你就跑去游泳。”潘平洋回道:“妈,我是去救人了。”一旁的女儿听到后,拦住已近知天命之年的潘平洋嗔怪:“爸,你想过没有,如果有意外,咱们家怎么办。”潘平洋疼爱地看着女儿说:“事情已经过去了,爸爸心里有底,放心吧。”

It was chilly in spring. After saving people, Pan Pingyang picked up his clothes and went home. When she saw Pan Pingyang covered in water, her mother scolded, "In what month is this, you should go swimming." Pan Pingyang replied, "Mom, I'm going to save people." Hearing this, the daughter on the side stopped Pan Pingyang, who had nearly known the year of his destiny, and said, "Dad, have you ever thought about what we will do if there is an accident?" Pan Pingyang looked at his daughter lovingly and said, "The matter is over. Dad is confident. Don't worry."

潘平洋的事迹传开后,他上街买菜、吃早餐,总有人跟他打招呼“救人的是你吧,真了不起”。潘平洋也总是笑一笑、淡淡地说“算不得什么”,然后转到别的话题。

When Pan Pingyang's story spread, he went out to buy food and eat breakfast. Someone always said to him, "It's you who saved people, isn't it amazing?". Pan Pingyang always smiled and said "nothing", then turned to other topics.

“一只手确实不方便,但当时就想救人,再说我从小在湘江边长大,水性还是好的,对吧。”潘平洋笑着说,语气中带着平静和自信。

"One hand is really inconvenient, but I wanted to save people at that time. Besides, I grew up by the Xiangjiang River and my water quality is good, right?" Pan Pingyang smiled and said in a calm and confident tone.

被救的落水者一家事后登门致谢,看到对方完完整整的一家人,潘平洋感到由衷的欣慰。“谢不谢都没关系,我的举动让他们家庭完整了就值得。”潘平洋说,社会是个大家庭,互帮互助会让“家”更温暖更美好更幸福。

The family of the rescued drowning person came to the door to thank them after their work. Pan Pingyang was heartily gratified to see the other party's complete family. "It doesn't matter whether you thank me or not. It's worth it if my action makes their family complete." Pan Pingyang said that the society is a big family, and mutual help will make the "home" warmer, better and happier.

道德模范个人事迹范文 篇3

XXX,男,1982年12月2日出生,中共党员,2005年3月参加公安交通管理工作,现为XX市公安局交通警察支队八大队骑警中队中队长,系共青团XX市委九届青年联合会常委。

30. Male, born on December 2, 1982, a member of the Communist Party of China, took part in public security traffic management in March 2005. He is now the squadron leader of the riding police squadron of the traffic police detachment of XX Municipal Public Security Bureau, and a member of the Standing Committee of the Ninth Youth Federation of the Communist Youth League.

他始终不忘初心,牢记使命,他是交警队伍里的精兵强将,打击违法不留情;他是业务尖兵,在全市公安“大比武”中勇争第一;他是侠骨柔肠的好男儿,扶危济困、永远奋战在为民服务的第一线。他是爱岗敬业的好青年,更是守护忠诚耀警魂的好干部,他以自己刚毅执着的担当,以青年人特有的勇气和干劲,书写了新时代新青年的新风采!一路走来,一路汗水、一路收获,他先后荣立个人三等功2次、被市公安局嘉奖4次、被评为优秀公务员4次、2015年被市总工会授予“五一”劳动奖章,2017年被掌上春城评为“文明城市,我为XX代言”最佳人气代言人。

He never forgets his original intention and mission. He is a good soldier and a strong general in the traffic police team. He is merciless in fighting against violations of the law; He is a leading professional, and he has bravely won the first place in the city's public security "big competition"; He is a chivalrous and kind-hearted man, who helps the needy and always fights in the front line of serving the people. He is a good young man who loves his post and is dedicated to his work, and a good cadre who is loyal and alert. He has written the new style of the new era and new youth with his firm and persistent responsibility and the unique courage and drive of young people! Along the way, he worked hard and gained along the way. He has won the third class personal merit twice, been awarded four times by the Municipal Public Security Bureau, been awarded four times as an excellent civil servant, was awarded the "May Day" Labor Medal by the Municipal Federation of Trade Unions in 2015, and was awarded the "Civilized City, I Speak for XX" Best Popularity Spokesperson by the Handheld Spring City in 2017.

栉风沐雨磨己身

The wind and rain are rubbing your body

2005年3月XXX成为了一名XX交警,12年的从警路上,他站过市中心的北站岗位、守过边远山区的阿子营中队、管过市场林立的昌宏路及小板桥片区,不同的岗位教会了他爱岗敬业、忠于职守、不忘初心、守土有责。2016年10月春城骑警正式组建,面对一个全新的工作模式,XXX毛遂自荐并得到大队信任和认可,他带领这样一支年轻的队伍,熬风斗雨,披星戴月圆满的完成支队、大队安排的各项任务,向科学统筹要警力,向合理部署要效率。

In March 2005, XXX became a XX traffic policeman. After 12 years on the police road, he had stood at the North Station in the city center, guarded the Aziying Squadron in the remote mountain area, managed the Changhong Road and the Xiaobanqiao area where there are many markets. Different posts taught him to love his post, be loyal to his job, not forget his original intention, and be responsible for his hometown. In October 2016, the Spring City Mounted Police was officially established. Facing a new working mode, XXX volunteered and won the trust and recognition of the brigade. He led such a young team to successfully complete the tasks assigned by the detachment and the brigade, collect police strength scientifically and deploy efficiently.

如今,他带领的骑警中队俨然成为了大队“尖刀”,哪里需要就在出现哪里。在创建全国文明城市交通秩序整治中,大队辖区内取缔“黑三轮”的重任落在了他们的头上。刚开始时,抱团的“黑三轮”车主见缝插针地出来拉客,与骑警打起“游击战”。XXX他们采取了特殊的办法,面对“黑三轮”车主、面对交通违法、面对违法驾驶人,他们坚决依法查处。时间久了,辖区的“黑三轮”现象也逐渐减少,在大队查处“黑三轮”违法中,骑警中队的处罚量占据了70%左右,成为了当之无愧的“尖刀”。

Now, the cavalry police squadron led by him has become the "sharp knife" of the brigade, where it is needed, it will appear. In the process of building a national civilized city and improving the traffic order, the task of banning the "Black Three Rounds" in the area under the command of the brigade fell on them. At the beginning, the owners of the "black tricycle" came out to solicit customers and fought a "guerrilla war" with the cavalry police. XXX took a special approach. They resolutely investigated and dealt with the owners of "Black Three Wheels", traffic violations and illegal drivers according to law. Over a long period of time, the phenomenon of "three rounds of blackness" in the area has gradually decreased. In the investigation and punishment of "three rounds of blackness" by the brigade, the punishment amount of the cavalry police squadron accounts for about 70%, becoming a deserved "sharp knife".

金戈铁马炼精兵

Refined Soldiers

作为中队长的XXX,把所在的骑警中队称为“铁马兄弟连”。

As the squadron leader, XXX calls his cavalry police squadron "Iron Horse Brothers Company".

骑警工作没有前例可鉴,经过实战,长期在一线的执法管理让XXX积累了丰富的突发处置经验,业务上,XXX根据工作实际提出了“三会一课”,即会熟练掌握摩托车驾驶技术、会规范执勤执法、会事故处理固定证据,能单独进行交通安全课的宣讲。合理分配民警、协警具体工作,最大程度调动民警、协警工作积极性,开展有针对性的训练,实行每周一会,三天一训,每日点评的战训模式,边战边训,以战促训的方法,提升了中队整体战斗力。

There is no precedent to learn from the work of mounted police. Through actual combat, XXX has accumulated rich experience in emergency handling through long-term law enforcement management on the front line. In terms of business, XXX has put forward "three meetings and one lesson" according to the actual work, that is, he can master motorcycle driving skills, standardize law enforcement, and meet fixed evidence of accident handling, and can independently teach traffic safety lessons. Reasonably allocate the specific work of the police and the assistant police, mobilize the enthusiasm of the police and the assistant police to the greatest extent, carry out targeted training, implement the war training mode of weekly meeting, three-day training, daily review, training while fighting, and promoting training by fighting, which has improved the overall combat effectiveness of the squadron.

XXX也是XX市公安局的警务实战交教官,已培训了十几期参训的民警和协勤人员。在2017年9月份举行的春城骑警警务实战技能大比武中,XXX代表交警支队参加比赛,并获得民警组650车型个人第二名,带领交警支队获得团体第一名的好成绩。

XXX is also a police combat instructor of the Public Security Bureau of XX City, and has trained more than a dozen policemen and service personnel to participate in the training. In the Spring City Mounted Police Practical Skills Competition held in September 2017, XXX participated in the competition on behalf of the traffic police detachment, and won the second place in the 650 model individual of the civilian police group, leading the traffic police detachment to win the first place in the group.

服务群众显真情

Serve the masses and show the truth

春城骑警不仅是业务上的精兵,更是服务群众的贴心人。他们以快捷、灵活的特点,穿梭在城市的每个角落,用心服务每一个群众。

Spring City Mounted Police is not only a professional elite, but also a considerate person serving the masses. They shuttle in every corner of the city with the characteristics of quickness and flexibility, and serve every people attentively.

2017年7月19日夜晚,一场大雨让春城变成“水城”,XXX凌晨就艰难的从北市区的家来到位于关上的大队,开始了一天的工作,对积水路段进行巡逻,哪里不水深不能通行、哪里下水管道盖开了……,在辖区每一个险情的位置安排人员值守,发现受困车辆立即,救助保证群众的安全。直到下午3:00,道路积水开始减退,XXX才来得及吃上第一顿“饭”馒头就水,5分钟吃完转身他又重新投入工作。下午6:00,辖区积水基本退完,XXX终于能坐下来休息一会,脱下灌满水的骑行靴,早已湿到腋下的骑行服,双脚早已被积水泡的发涨发白。累吗、苦吗,答案是肯定的,但是XXX以他对岗位的热爱、对职业的尊重,咬紧牙关,不惧风雨,只为了守护道路的平安。

On the night of July 19, 2017, a heavy rain turned Spring City into a "water city". In the early morning, XXX had a hard time coming from his home in the northern urban area to the brigade at Guanshang to start a day's work. He patrolled the waterlogged sections, where the water was too deep to pass, where the sewer pipe was opened... He arranged personnel to watch every dangerous location in the area, found the trapped vehicles immediately, and helped to ensure the safety of the masses. It was not until 3:00 p.m. that the water on the road began to subside, and XXX had time to eat the first meal of steamed bread and water. After five minutes, he returned to work. At 6:00 p.m., the accumulated water in the area was almost gone. XXX was finally able to sit down and have a rest. He took off his riding boots filled with water, and his riding clothes were already wet to his armpits. His feet were already swollen and white with water. Tired or bitter, the answer is yes, but XXX, with his love for his post and respect for his career, clenches his teeth and is not afraid of the wind and rain, just to protect the safety of the road.

在骑巡中队显眼的位置上,一面红色的锦旗,为这个年轻的团队增添了荣誉。XXX和中队民警在日常巡逻时遇到一名中年妇女从小区内急匆匆地跑了出来向他求助:“警察同志,不好了,我家阳台下面有个老人头耷拉着,不知道是怎么了,你们快去看看。”听到群众求助,XXX和队友二话不说就跟了上去。果然,在小区一层的阳台底下,一个年过八旬的老人瘫坐在地上,头耷拉着,看上去精神状态十分不好。XXX没有多想,立即上前和队友一起扶着老人的头、抱着老人的腰,把老人搀扶了起来。这时,一名男子急匆匆赶过来寻找老人,“太谢谢你们了。”那名男子找到自家的老人后一再对民警表示感激。之后,男子将一面写有“感谢人民好交警,助人为乐新风尚”字样的锦旗送给XXX和战友手中。

In the prominent position of the squadron, a red banner added honor to the young team. XXX and the squadron police met a middle-aged woman who rushed out of the community to ask him for help during their daily patrol: "Police comrades, no good, there is an old man with a drooping head under my balcony. I don't know what's wrong. Go and have a look." Hearing the crowd asking for help, XXX and his teammates followed without saying a word. Sure enough, under the balcony on the first floor of the community, an old man over 80 years old sat on the ground, his head drooping, and he looked very depressed. Without much thought, XXX immediately went forward and supported the old man's head and waist with his teammates. At this time, a man hurried to look for the old man, "Thank you so much." The man found his old man and thanked the police again and again. Later, the man gave the banner with the words "Thank the people for their kindness to the traffic police and the new fashion of helping others" to XXX and his comrades in arms.

这样的事例还有很多,2017年4月,XXX带领中队战友在金源大道巡逻,一辆轿车发生自燃,XXX没有多想,拿着灭火器迅速上前扑救。几分钟后,消防赶到,再次对火势进行彻底控制,险情终于化解。事后,战友笑称“周队英勇,火势已经将整辆车包裹,他想都没想就往前冲”,XXX就是这样,哪里有困难,哪里就有他的身影,正如他说的,速度和效率是对秩序管理的负责,是对生命的一种尊重。

There are still many such cases. In April 2017, XXX led his comrades in the squadron to patrol on Jinyuan Avenue, and a car spontaneously combusted. Without much thought, XXX quickly went forward to fight with a fire extinguisher. A few minutes later, the fire department arrived to completely control the fire again, and the danger was finally resolved. Later, the comrades in arms laughed and said, "Team Zhou is brave, the fire has wrapped the whole car, and he rushed forward without thinking". XXX is just like this, where there are difficulties, there is his figure. As he said, speed and efficiency are responsible for order management and respect for life.

岁月流转,时光更迭,我们每一位民警都是岁月长河里的一块礁石,牢牢守住自己的梦想,牢牢守住自己的本心,守护着这座城市的安全有序,守护着万家灯火。XXX说,很荣幸我是这千百礁石里的一块,不惧风雨,高歌而进。嘘唏感慨几多愁,一身风雨看彩虹。就这样,XXX在日复一日平凡的交管工作中,始终坚持着从警以来的初心,用自己的爱岗、奉献、坚持、服务,谱写着对党和人民的忠诚。

As time goes by, each of us policemen is a rock in the river of time. We firmly guard our dreams, our roots, the safety and order of the city, and the lights of every family. XXX said that I am honored to be one of the thousands of reefs, fearing the wind and rain, and singing. How sad I was, watching the rainbow with all the wind and rain. In this way, XXX has always adhered to the original intention since the police in the ordinary traffic management work day after day, and written the loyalty to the party and the people with his love, dedication, persistence and service.

道德模范人物事迹材料 篇4

李彬,男,汉族,中共党员,出生于1978年1月,1995年12月入伍,1998年12月退伍。退伍前系武警山西省总队太原支队机动大队班长,目前工作于西青区武装部。2020年5月12日,他不顾个人安危,全力营救落水少年,最终使3名少年获救。他用人间大爱挽救了年轻鲜活的生命,给了被救者一次新生的机会,并用自己的实际行动谱写了新时代共产党员退伍军人退伍不褪色的美丽赞歌。

Li Bin, male, Han nationality, member of the Communist Party of China, was born in January 1978, enlisted in December 1995, and retired in December 1998. Before his discharge, he was the leader of the mobile brigade of Taiyuan Detachment of the Shanxi Provincial Armed Police Corps, and currently works in the armed forces department of Xiqing District. On May 12, 2020, regardless of personal safety, he tried his best to rescue the drowning teenagers, and finally three teenagers were saved. He saved young and fresh lives with great love, gave the rescued a new chance, and wrote a beautiful hymn of the Communist veterans in the new era with his own practical actions.

1995年底,李彬入伍参军。在部队期间,李彬听从指挥、吃苦耐劳、刻苦训练、踏实肯干的优良作风获得了领导和同志们的一致好评。在部队三年中,他两次被评为优秀士兵,多次受中队、大队嘉奖,历任副班长、班长。

At the end of 1995, Li Bin joined the army. During his time in the army, Li Bin's fine style of obeying the command, bearing hardships and standing hard, training hard, and being down-to-earth and hardworking has won unanimous praise from leaders and comrades. In the past three years in the army, he has twice been rated as an excellent soldier, and has been awarded many times by squadrons and brigades. He has successively served as deputy squad leader and squad leader.

据李彬回忆,他所在的部队属于机动部队,主要处理突发事件。1997年的某一天,正在休息的他,突然听到紧急集合的哨声响起,上级通报某监狱逃跑多名犯人,让他们全副武装赶到某路口配合公安机关进行设卡堵截。李彬随即带领两名战士赶到指定地点,配合公安进行盘查,最后在凌晨两点多将一名躲藏在大货车内的罪犯www..cn成功抓获。

Li Bin recalled that his troops were mobile troops, mainly dealing with emergencies. One day in 1997, when he was resting, he suddenly heard the whistle of an emergency assembly ring. His superiors informed a prison that several prisoners had escaped, and asked them to go to an intersection with full arms to cooperate with the public security organ to set up a checkpoint. Li Bin then led two soldiers to the designated place to cooperate with the public security for investigation. Finally, he successfully captured a criminal WWW.. CN who was hiding in the van at more than two o'clock in the morning.

一次在执勤过程中,李彬看到鼓楼天桥下人员骚动,他迅速带领执勤人员赶到现场,发现一名中年人手持菜刀对群众进行恐吓。他赶到后来不及多想,没等罪犯反应过来,一把将菜刀夺下,随即将罪犯按倒在地,并将罪犯扭送公安机关。这次行动得到了群众的好评,事后群众还为他和他的巡逻小组送来锦旗表示感谢。

When Li Bin was on duty, he saw the commotion of the people under the Drum Tower overpass. He quickly led the staff to the scene and found a middle-aged man threatening the people with a kitchen knife. When he arrived, he couldn't think much about it. Without waiting for the criminal to react, he grabbed the kitchen knife, threw the criminal to the ground, and turned him over to the public security organ. The action was well received by the masses, who later thanked him and his patrol team for sending the banner.

时至今日,李彬虽然已经脱下军装多年,但已深入他骨子里的军人精神与责任仍然保留着。

To this day, although Li Bin has taken off his military uniform for many years, his military spirit and responsibility that have gone deep into his bones still remain.

2020年5月12日下午,几名少年在中北镇运河边玩耍嬉戏,1名少年不慎落入水中,其他3名同伴见此情形,一边呼救一边想方设法救人,但拉扯间3名救人的同伴也都落入水中,几人只能一起呼救。这时,正巧在河边钓鱼的李彬听到了呼救,急忙循着声音以百米冲刺的速度跑过去,看到几名少年落入水中,他没来得及多想,急忙跳入冰凉的水中救人,朝着一名落水者全力游去,此时落水者已经筋疲力尽,他竭尽全力把落水者往水面拉并奋力将落水者往岸边拖,还没到岸边就听到岸上的群众呼喊:“沉下去了!”李彬回头一看另外一名落水者水面已将全身没过,他便快速地用另外一只胳膊将其托起,尽力将两名落水者拖上了岸,最后李彬几乎拼尽了全力才与岸上群众一起将3名少年推上岸,并进行了及时抢救。

In the afternoon of May 12, 2020, several teenagers were playing by the canal in Zhongbei Town. One teenager fell into the water accidentally. The other three companions saw this situation and tried to save people while calling for help. However, the three rescue companions also fell into the water, so they had to call for help together. At this time, Li Bin, who happened to be fishing by the river, heard the call for help and ran at a speed of 100 meters. He saw several teenagers fall into the water. Without much time to think about it, he jumped into the cold water to save people and swam towards a person who was already exhausted. He tried his best to pull the person to the water and to pull the person to the bank, Before we got to the bank, we heard the people on the bank shouting, "Sink down!" Li Bin looked back and saw that the other drowning man was completely covered by the water. He quickly lifted him with his other arm and pulled the two drowning men to the shore as much as he could. Finally, Li Bin almost tried his best to push the three teenagers onto the shore together with the people on the bank and carried out timely rescue.

急公好义、挺身而出,李彬同志不仅给了少年们第二次生命,也充分彰显了救人于危难之际、英勇无畏的共产党员本色以及退伍老兵退伍不褪色的英雄本色。事后被救的几个孩子家长带着锦旗和感谢信送到李彬同志所在单位,对他奋不顾身英勇救人的行为表示感恩和感谢,之后李彬同志的先进事迹得到了充分的报道和宣传,先后被评为“天津好人”与“西青好人”。

In his eagerness to do justice and stand up, Comrade Li Bin not only gave the young people a second life, but also fully demonstrated the heroic nature of the Communist Party members who saved people in times of danger, as well as the unfading heroic nature of veterans who retired from the military. After that, the parents of the rescued children took the banner and a letter of thanks to Comrade Li Bin's unit to express their gratitude and gratitude for his heroic rescue. Later, Comrade Li Bin's advanced deeds were fully reported and publicized, and they were successively rated as "Tianjin Good Man" and "West Youth Good Man".

道德模范人物事迹材料 篇5

“老太喜欢吃甜的家里光果树就有好几棵……”提起养母黄亚兰,周汉龙总有说不完的话。家住江苏省盐城市射阳县的他是一名地地道道的农民。59年前,8个月大的他,被周伯禹、黄亚兰夫妇收养,取名叫“汉龙”。夫妇俩如亲生父母般,精心呵护他成长。

"There are several fruit trees in the house where the old lady likes to eat sweet..." Zhou Hanlong always has endless words when he mentions his adoptive mother Huang Yalan. He lives in Sheyang County, Yancheng City, Jiangsu Province. He is a real farmer. Fifty nine years ago, he was eight months old and adopted by Zhou Boyu and Huang Yalan. He was named "Han Long". The couple, like their own parents, took good care of his growth.

每当回忆起小时候,周汉龙总是充满感激。“不论亲生的还是非亲生,在我眼里,他们就是我的亲生父母。”

Whenever he recalls his childhood, Zhou Hanlong is always grateful. "In my eyes, they are my biological parents, whether they are biological or not."

1985年春节,养父母替周汉龙举办了婚礼。第二年,养父周伯禹突发疾病去世,“老伴去世后,我身体越来越差,汉龙夫妻两人一边种植蔬菜大棚,一边照顾我,一家人和和气气的。”

In the Spring Festival of 1985, adoptive parents held a wedding ceremony for Zhou Hanlong. The next year, adoptive father Zhou Boyu died of a sudden illness. "After my wife died, my health became worse and worse. Hanlong couple took care of me and my family while planting vegetable greenhouses."

92岁的黄亚兰说起儿子儿媳的好停不下来。然而平静美好的生活却在2005年发生了变化。黄亚兰出门时不慎摔断股骨,导致半身不遂瘫痪在床。当时周汉龙种植蔬菜大棚,儿子尚未毕业成家。他不仅要兼顾大棚,还要求医问药,照顾母亲生活起居的重担完全落在了夫妻俩人肩上。有人劝说周汉龙将养母送去养老院,他却从未动过这个念头。

Huang Yalan, 92, can't stop talking about her son and daughter-in-law. However, the peaceful and beautiful life changed in 2005. Huang Yalan accidentally broke her femur when she went out, resulting in hemiplegia and paralysis in bed. At that time, Zhou Hanlong planted vegetable greenhouses, but his son had not yet graduated and married. He not only took care of the shed, but also sought medical advice. The burden of taking care of his mother's daily life completely fell on the shoulders of the couple. Zhou Hanlong was persuaded to send his adoptive mother to the nursing home, but he never thought of it.

每天清晨5点起床做饭,半小时喂完饭,然后跟养母聊天,推她出去散步。另外还需要定期剪指甲、擦身子、换洗衣服。光阴如流水,匆匆不回头。岁月的风霜爬满周汉龙的额头,照顾养母这件事也从“责任”成为“习惯”。

Get up at 5 o'clock every morning to cook, feed for half an hour, chat with the foster mother, and push her out for a walk. In addition, you also need to cut your nails, wipe your body and change your clothes regularly. Time is like flowing water, which does not turn back in a hurry. The wind and frost of the years covered Zhou Hanlong's forehead. Taking care of his foster mother also changed from "responsibility" to "habit".

教育是潜移默化的,周汉龙对长辈的孝顺对儿子周志祥也产生了影响。老人瘫痪的头一年,周志祥就主动接过照顾奶奶的重任。如今端饭、端便盆都是驾轻就熟。

Education is imperceptible, and Zhou Hanlong's filial piety to the elders has also had an impact on his son Zhou Zhixiang. In the first year of the old man's paralysis, Zhou Zhixiang took the responsibility of taking care of his grandmother. Nowadays, we are familiar with the dishes and bedpans.

周汉龙说:“无论孩子以后能不能出人头地,孝顺长辈,对长辈好是最重要的。”

Zhou Hanlong said: "No matter whether the child can become a leader in the future, filial piety is the most important thing for the elders."

就是这样一个平凡而普通的人,用亲情和孝心,把老人照顾的无微不至,用实际行动给儿女们树立着榜样。邻里之间提起他都赞不绝口,面对众人的赞扬,周汉龙显得很平静:“百善孝为先,赡养父母是子女最起码的责任,过去父母辛劳将我养大,现在是我报答的时候。”

It is such an ordinary and ordinary person who takes care of the elderly meticulously with family affection and filial piety, and sets an example for his children with practical actions. The neighbors spoke highly of him. In the face of the praise from others, Zhou Hanlong seemed calm: "Filial piety is the first priority, and supporting parents is the minimum responsibility of children. In the past, my parents raised me hard, but now it is time for me to repay."

诚实守信道德模范人物事迹材料 篇6

王xx,男,1978年2月生,xx县中良核桃专业合作社理事长、党支部书记,长胜贸易有限公司经理。他把小核桃做成了大产业。合作社年销售额1。8亿元,累计销售额近12亿元,是全省目前规模较大、带贫效果较好的农民专业合作社。2010年,王xx注资60万元,成立了xx县中良核桃专业合作社,当时只有8名社员入社。王xx诚信经营的理念,让他迅速赢得了市场的认可和乡亲们的尊敬。2014年,王xx成立长胜贸易有限公司。2017年12月,公司按照合同约定,须在12月20日给东北三省干果市场送货30吨。运输途中,因遭遇暴风雪天气发生事故。为了按照合同约定时间给对方按时送货,王xx在事发地重新联络货运司机,于20日中午按时将货物送达东北三省干果市场,保证了对方的需求。

诚实守信道德模范人物事迹材料 篇7

刘xx,男,1949年7月生,xx县蔺河镇蒋家关村二组居民。2013年,为了给儿子治病,刘xx夫妇花光了所有积蓄,还借遍了亲朋好友,可儿子还是在2015年离开了他们。儿子的离世除了给刘xx夫妇带来无尽的悲痛外,还留下一张张因治病借钱的欠条,整整24万元。在简单办完儿子的丧事后,刘xx夫妇就开始慢慢偿还这些债务。满分作文网每天去村里的民营企业务工能挣80元,卖一把木椅子100元,卖一斤漆100元……刘xx一天天存着钱,又一笔笔还着债。每一笔借款他不仅还得清楚,更还得及时。截至2020年4月,刘xx已经还了18余万元的债务。剩下的5万余元,他打算通过种植白芨、养猪和割漆来还。他嘱托孙子,如果自己没还完债务,让孙子一定要把欠款还完。

道德模范人物事迹材料 篇8

“世界上最远的距离,不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底。”

"The furthest distance in the world is not that I can't say I love you, but that I miss you deeply, but only deeply."

2019年6月12日下午,青大附院重症医学科ICU病房里,李林娜一边看着已经陷入深度昏迷的儿子和和,一边不停地给他擦拭脸颊,嘴里独自念叨着,不时低头亲吻,抬起头来却是满眼泪珠。此时,她即将告别年仅7岁的儿子,而5个家庭却将迎来新生。

On the afternoon of June 12, 2019, in the ICU ward of the Intensive Care Department of the Affiliated Hospital of Youth University, Li Linna looked at her son Hehe, who had fallen into a deep coma, and kept wiping his cheeks. She murmured in her mouth alone, and from time to time she bowed her head and kissed, but when she looked up, her eyes were full of tears. At this time, she is about to say goodbye to her 7-year-old son, while five families will welcome a new life.

儿子重病悲痛母亲想到捐献

The son is seriously ill and grieves. The mother wants to donate

2019年1月份,李林娜意外发现,和和的右眼睛有点斜,脖子稍微有点歪,本以为是不良习惯,一心想要给他纠正,可渐渐地,和和视力也出现了问题。忐忑不安的李林娜带和和去医院检查,可检查结果却如晴天霹雳,和和得了脑干胶质瘤,而且这一位置的病变无法医治。

In January 2019, Li Linna accidentally found that Hehe's right eye was a little slanted and her neck was a little crooked. She thought it was a bad habit and wanted to correct it, but gradually, Hehe's eyesight also had problems. Li Linna, who was worried, took Hehe to the hospital for examination, but the examination result was like a bolt from the blue. Hehe had a brain stem glioma, and the lesion at this location could not be cured.

这一噩耗让李林娜瞬间崩溃。一时间,全家人无法接受这个事实,他们祈祷这是一次误诊。一次次去医院检查,四处打听治疗的方法,加入病友群寻访专家……然而一次次努力换来的,却是希望之火一次次被浇灭。孩子的生命不长了,医生们建议陪孩子过好最后几个月。和和从走路不协调,到走路困难、无法站立、无法坐着,再到说话困难,这一路的煎熬,让李林娜觉得,如果可以,她愿意献出自己的生命换回和和的健康。

This bad news made Li Linna collapse instantly. For a moment, the whole family could not accept this fact, and they prayed that this was a misdiagnosis. Time and time again, I went to the hospital to check, inquired about the treatment methods, and joined the patient group to visit experts... However, the fire of hope was extinguished again and again in exchange for many efforts. The child's life is not long, and doctors suggest spending the last few months with the child. From incoordination in walking to difficulty in walking, standing, sitting, and speaking, Li Linna felt that if she could, she would sacrifice her life for peace and health.

岛城小九月捐献器官的故事,曾深深打动过李林娜一家,随着和和病情的加重,她开始萌生替儿子捐赠器官的想法。一天,李林娜在医院见到一个可爱的小女孩。回头的瞬间,看着女孩的眼睛,她的想法更加坚定了。如果和和哪天真走了,把他的眼睛留给别人,是不是可以让和和留下来继续看看这个世界?

Li Linna's family was deeply touched by the story of the island city donating organs in Xiaojiu. With the aggravation of Hehe's illness, she began to think of donating organs for her son. One day, Li Linna saw a lovely little girl in the hospital. Looking back at the girl's eyes, she became more determined. If Hehe leaves one day and leaves his eyes to others, can he stay and continue to see the world?

随后,李林娜与青大附院器官捐献协调员张艳艳建立了联系,通过张艳艳的耐心讲解,一家人了解了器官捐献知识,也打消了各种顾虑。李林娜觉得,很多肝脏、肾脏等器官衰竭病人的家庭跟他们一样绝望,但他们还有希望,还有一个获得重生的机会,不如成全大家。

Later, Li Linna established contact with Zhang Yanyan, the organ donation coordinator of the Affiliated Hospital of Youth University. Through Zhang Yanyan's patient explanation, the family learned about organ donation knowledge and dispelled all kinds of concerns. Li Linna felt that many families of patients with liver, kidney and other organ failure were as desperate as them, but they still had hope and a chance of rebirth. It was better to help everyone.

做件好事5个家庭重获新生

Do a good deed. 5 families are reborn

“和和,你愿意去帮助别人吗?”“妈妈,我愿意!”摸着儿子稚嫩的脸庞,看着儿子坚定的眼神,李林娜终于下定了决心,如果无法挽回,就帮孩子做最后一件好事。随后,李林娜和爱人一起填写了《器官捐献申请登记表》。

"Hehe, are you willing to help others?" "Mom, I will!" Touching her son's childish face and looking at her son's firm eyes, Li Linna finally made up her mind to help her son do the last good thing if she couldn't get it back. Later, Li Linna and her lover filled out the Organ Donation Application Registration Form.

6月12日,青大附院重症医学科ICU病房里,一家人最后一次团聚。李林娜仔细把和和的眼角、嘴角擦了又擦,轻轻摩挲着儿子的脸。奶奶也在旁边小声和孙子嘱咐着一些话,爸爸和爷爷站在一旁悄悄抹掉泪水,和和却是在睡着,没有再睁开眼。最终,和和离开了这个世界。经过评估,他的肝脏、两只肾脏和一对眼角膜符合捐献标准,随后通过中国人体器官分配与共享计算机系统进行了分配,找到了合适的受捐者。

On June 12, the family reunited for the last time in the ICU ward of the Department of Critical Care Medicine of the Affiliated Hospital of Qingdao University. Li Linna carefully wiped the corners of Hehe's eyes and mouth, and gently rubbed her son's face. Grandma was also whispering some words with her grandson. Dad and Grandpa stood aside quietly wiping away their tears, but Hehe was asleep and did not open his eyes again. Finally, Hehe left the world. After evaluation, his liver, two kidneys and a pair of corneas met the donation standard. Later, he was allocated through the Chinese human organ distribution and sharing computer system and found the right recipient.

引人泪奔母子感人故事传遍全国

Tearful mother son touching stories spread all over the country

随着多家主流媒体的报道,和和的故事被越来越多人所熟知,引无数网友为之泪奔。面对镜头,李林娜说得最多的两个字是“感谢”,感谢那些帮助过儿子的人,是他们的爱心让儿子快乐过完余生。

With the reports of many mainstream media, the story of Hehe has been known by more and more people, which has attracted countless netizens' tears. Facing the camera, Li Linna said the most two words are "thank you". She thanked those who helped her son. It was their love that made her son happy for the rest of his life.

他是为救人而来到人间的天使;而李林娜是天使的守护者,帮助天使完成了在人间的使命。“和和的生命是短暂的,我们希望他的生命有宽度,没有白来这个世界一趟。”李林娜说,她希望以后大家说起和和,不要为孩子生命的短暂而惋惜,而要为孩子用短暂的生命救了几个人而点赞。

He is an angel who came to the world to save people; Li Linna is the guardian of angels, helping them accomplish their mission in the world. "The life of peace is short, and we hope that his life will be wide, and he will not come to this world in vain." Li Linna said that she hoped that when we talked about peace in the future, we would not regret the short life of the child, but praise the fact that the child saved several people with his short life.

诚实守信道德模范人物事迹材料 篇9

尹xx,女,朝鲜族,47岁,是xx市xx薄板厂的法人代表,一名普通的企业家。

在长达10余年的时间里诚实守信经营,面对弱势群体奉献爱心,成为附近众所周知的“好人企业家”。在2015年,她被社区评为“社区创业女强人”荣誉称号。

诚实做人守信经商

创业之初,摆在尹xx面前的问题就是选择哪一个行业进行发展。经过一系列的市场调查,在丈夫的支持下,她选择了薄板行业。发展的项目虽然确定了,但在一无资金、二无经验的前提下,要在市场中立足,谈何容易。然而,尹xx并没有被困难所吓倒。无资金,他拿出了家里仅有的积蓄,又求亲告邻,千方筹措;无场地,他就租借了别人闲置的院落;无经验,他虚心请教,向市场学习,向高手取经。她吃的苦、受的罪,现在想起来自己都后怕。通过对一些成功企业的调查,她认为诚信是一个企业成功的基础。所以,从建厂之日起,尹xx就将“诚实做人,守信经商”作为办厂的宗旨。无论多难,她都坚持质量过关,不管多累,她都坚持定期出货。正是这种“诚信经营战略”,才使企业从一起步就建立了互信互利、忠实可靠的合作关系,使得企业不断地发展壮大。现在“诚实做人,守信经商”已经成为xx薄板厂独具特色的经营风格和企业文化。

诚实为民关心员工

企业稳定后,她投身于爱心慈善救助事业,她是厂里的负责人,也是一位爱心企业家,她不仅诚实做人还诚实为民,她从不拖欠工人们的工资,在各种传统节日还发些福利,还把爱洒给厂内弱势群体。她关照厂内贫困、残疾等弱势群体的工作情况,根据他们的实际情况进行工作分工;她关心他们的生活状况,经常在节日购买慰问品上门探望。她关注工会困难职工补助,热心帮助帮扶厂内困难家属,向社区工会积极申请“金秋助学”、“两节帮扶”等补助金。员工生病了,她领着上医院检查,员工有困难,她义无反顾地进行帮助。她还专门腾出厂房设立洗衣房、洗澡间,设立了一个休息区,有凳子、烧烤炉子,平时可以和员工们一起休息、娱乐、交流。

“人生在世,谁还没有个困难挫折,但凡能帮到别人的我一定帮,如果办企业只为赚钱,那赚再多钱都没有意义。”10多年来,无论事业处于低谷还是高峰,无论生意顺畅还是资金吃紧,尹xx都不忘奉献社会、关爱他人。她凭着诚信和毅力创造了财富,又长期默默无闻地奉献爱心,用自己的实际行动,谱写了一个企业家的诚信、善良的爱心情怀。

诚实守信道德模范人物事迹材料 篇10

耿xx,男,1949年1月生,xx县绿宇农业农民专业合作社社长。2013年,耿xx在xx县涉农部门和渠子镇党委、政府的支持下,联合9家合作社,组建了渠子镇新农业综合产业园,以种植开发黑小麦、香谷米等为主,大力发展特色产业,目前网上有“xx四宝”等十多个产品销售。2019年2月,他们给江苏南京发货,包装员误将二级农产品当成一级品发寄对方。耿xx知道后,给对方说明情况,另行补寄,争取客户的谅解。耿xx的合作社帮扶渠子镇车村建档立卡贫困户27户。其中,养殖户4户,每户补助1100元的饲料款;种植户5户,每户补助化肥、纸袋,进行优质苹果生产;养殖户18户,每户补助200元的肥料。他还经常深入田间地头,全方位对贫困户进行技术指导。