极至壮丽者两江也

时间:2022-09-03 13:15:13 | 来源:语文通

1、极至壮丽者,两江也-抒情作文700字

我虽不曾去过髙耸入云的长江源头,也未曾到达长江汇入东海之地。对于长江,我只见识过它在重庆,朝天门,容纳嘉陵江时的壮了!

Although I have never been to the source of the Yangtze River that towered into the clouds, I never reached the Yangtze River to the East China Sea.For the Yangtze River, I have seen it in Chongqing, facing Tianmen, to accommodate the strength of the Jialing River!

如若有人说长江之声没有给他震撼,那么他十有八九是个聋子。漫步江边,长江的声音便胜似雷雨时闷雷轰响,震动着江边之物的身心。又如一挂永远放不完的长长鞭炮,从远古而始,不知至何时有终。这声音,从雪山走来,向东海奔去。这声音,在江边,在天外,回荡着,回荡着……

If someone said that the voice of the Yangtze River did not shock him, then he was deaf in ten or nine.Walking on the side of the river, the voice of the Yangtze River was better than thunderstorms, shaking the body and mind of the river.Another long firecracker that will never be released forever, starting from ancient times, I do not know when it will end.This sound came from the snow mountain and ran towards the East China Sea.This sound is beside the river, outside the sky, echoing, echoing ...

随着越来越响亮,越来越高吭的轰隆之声,长江,映入眼帘。它,浩浩荡荡,裹夹着积攒了几千里的黄沙,大无想像中的清可见底之态,而是一片浑黄,连停泊着江船映出的影像都无影无踪,午后的阳光,在江中不住回荡,鳞鳞的波光,不停转换着位置。长江,不停席卷着黄沙,席卷着从上游带来的各种植物,席卷着那炎炎烈日照射出的光辉,像一个发怒的人在不住地宣泄。这就是中游的长江,一个浑黄的长江,一个磅礴的长江,一个壮观的长江。

As the sound of louder and louder, the sound of roughness, the Yangtze River, came into view.It, mighty, wrapped in yellow sand accumulated for thousands of miles, and the clear and visible bottom of the imagination, but a yellowish yellow, even the images shown by the river ship have no trace.In the afternoon, the sunlight could not be echoed in the river, and the waves of scales kept changing the position.The Yangtze River continued to sweep the yellow sand, sweeping the various plants brought from the upstream, and the glory shot from the fierce sunshine, like an angry man who couldn't help venting.This is the middle reaches of the Yangtze River, a yellowish Yangtze River, a majestic Yangtze River, and a spectacular Yangtze River.

朝天门码头已经看得见了,汹涌的长江“滔似莲山喷雪来”地狂奔着、怒吼着、暴跳着,不惧一切地冲击着码头,在码头南面(江水涌来的方向)竖起了一堵墙,一堵雪一样白的墙。向北望,长江最大的支流之一—嘉陵江已经从千里之外而来,即将汇入长江。嘉陵江相比长江,显然还是仅值而立之年的年轻人,而长江,已算得上一位年逾古稀的老汉。嘉陵江水不是那样浑黄,而是翡翠似的碧绿,但虽无那样浊,但论宽度与气派,还是足以与长江背水一战的。

Chaotianmen Wharf can already be seen. The turbulent Yangtze River rushed, roared, and jumped, and did not fear everything, south of the pier (direction from the river).There was a wall, a white wall like snow.Looking north, the Jialing River, one of the largest tributaries in the Yangtze River, has come from thousands of miles away and is about to be remitted into the Yangtze River.Compared with the Yangtze River, the Jialing River is obviously a young man who is worth the only year.The Jialing River water is not so yellow, but the green -like green, but although it is not so turbid, the width and spiritual faction are enough to fight against the water of the Yangtze River.

伴随着那比雷还响的轰隆声,长江与嘉陵江交织了。它们摆出了各自的阵势,准备好了交战。把眼睛往左一移,见长江与嘉陵江的接头处耸起一道一尺高的水墙。墙的西边,是绿色的领地,墙的东边,是黄色的水域。整个水墙气势雄壮,横跨两百米,与远处气宇轩昂的朝天门大桥遥相呼应。不,应为朝天门大桥与水墙遥相呼应。白沫点点,从水墙中心射出,拍击着两边势不可挡的两江。两江,又如那迅雷不及掩耳,把水墙填补得毫发无损。

Along with Nairi's loud sound, the Yangtze River and the Jialing River were intertwined.They set up their respective formation and prepared to fight.Roll your eyes to the left and see the connection between the Yangtze River and the Jialing River.The west of the wall is a green territory, the east of the wall, and the yellow waters.The entire water wall is majestic, spanning two hundred meters, echoing the township bridge in the distance.No, it should be echoed with the water wall in Chaotianmen Bridge.Platform a little, shot from the center of the water wall, and slapped the unstoppable two rivers on both sides.The two rivers, like the thunderbolt is not as good as the ears, filled the water wall unscathed.

此壮丽,他处难见!

This magnificent, it is hard to see!