西安之旅之秦兵马俑

时间:2022-07-27 13:16:44 | 来源:语文通

1、西安之旅之秦兵马俑-游记作文650字

西安之旅第一天,我们跟随导游来到临潼,参观有着“世界第八大奇迹”美誉的秦兵马俑。

On the first day of the Xi'an journey, we followed the tour guide to Lintong and visited the Terracotta Warriors and Horses with the reputation of the "Eighth Miracle in the World".

早就听说秦兵马俑举世闻名,看来果然如此;在景区内放眼望去,人山人海,各种肤色的游客,三五成群;各个国家和地方的语言,叽里呱啦,慕名而来,齐聚一堂,欣赏这凝固了的艺术、中国古代人民鬼斧神工般创造的人间奇迹——秦兵马俑。

I heard that the Terracotta Warriors and Horses have been famous for a long time.Come here, gather together to appreciate this solidifying art, and the miracle of the world -like miracles created by the ancient Chinese people -Qin Terracotta Warriors.

导游先带着我们来到铜车马展厅。映入眼帘的是一辆辆金光闪闪的铜马车,我立即被它吸引住了。导游讲解道:“这一辆是正品,那辆是复制品,真品在维修中!”我们继续往前走,导游说:“目前我们还没挖掘到秦始皇的马车,据历史记载,秦始皇的马夫还是个大将军呢!”我不由自主地想:原来秦始皇嬴政是这么怕死的啊!

The tour guide first brought us to the Copper Car Horse Show Hall.It was a bronze carrier that came into view, and I was immediately attracted by it.The tour guide explained: "This is a genuine product, that car is a copy, the genuine product is in maintenance!" We continued to move forward. The guide said: "At present, we have not tapped Qin Shiwon's carriage. According to historical records, Qin Shiwon's MatuIt's still a general! "I couldn't help thinking: I was so afraid of death in Qin Shihuang's Zhengzheng!

我们来到了最大的一号坑。坑内的兵马俑有将军俑、士兵佣,个个举止端庄、神态各异、惟妙惟肖、栩栩如生,真如同秦始皇在点将阅兵一般。我发现这些威武的兵马俑都是单眼皮小眼睛,导游直夸我观察仔细,说:“这是个非常热门的话题,有人认为秦朝流行单眼皮,也有专家认为可能是为了方便都刻成单眼皮,但是总而言之,秦朝不可能是没有双眼皮的人的。”我心想:这可太有趣了!或许有一天,我来解开这个谜。

We came to the largest pit.The terracotta warriors and horses in the pit include generals and soldiers. They are dignified and dignified, different, wonderful, and lifelike. They are really like Qin Shihuang.I found that these mighty terracotta warriors and horses were all single eyelids and small eyes. The tour guide boasted that I observed carefully and said, "This is a very hot topic. Some people think that the Qin Dynasty is popular with single eyelids.The Qin Dynasty could not be a person without double eyelids. "I thought: This is too interesting! Maybe one day, I will solve the mystery.

我们又去了二号坑,二号坑有一半没有挖掘,这是因为刚刚挖出来的兵马俑是彩色的,放了几天就风化了,所以科学家和考古学家正在研究如何让这些宝贵的兵马俑保持原貌。

We went to the No. 2 pit again. Half of the No. 2 pit was not excavated. This is because the terracotta warriors and horses that have just been dug are colorful and weathered after a few days.Keep the original appearance.

接着我们又去了三号坑,三号坑相当于现在的后方总指挥部,比一号坑、二号坑级别都要高呢!

Then we went to the No. 3 pit, and the No. 3 pit was equivalent to the current headquarters of the current rear, which is higher than the level 1 and No. 2 pit level!

走出景区,我一个人在想,老外老是对我们的古代文明十分佩服,不久的将来,要让他们对我们这一代创造的现代文明也十分敬佩。

When I walked out of the scenic area, I was thinking that foreigners always admired our ancient civilization. In the near future, we also admired them very much about the modern civilization created by our generation.

晚上,我做了个梦,梦见自己开着航天飞机穿越到了秦朝,一边与秦始皇把酒言欢,一边教他打“赛尔号”,他还送给了我很多很多的金子……

In the evening, I dreamed that I dreamed that I had passed through the Qin Dynasty with a spacecraft, and taught him to play the "Purcell" with Qin Shihuang. He also gave me a lot of gold ...

拓展阅读

说明:以下内容为本文主关键词的词条内容,一词可能多意,仅作为参考阅读内容。每个关键词后面会随机推荐词条的造句、近义词、反义词,方便用户更深入了解作文题目的词语含义。

1、西安:西安读音为xī ān,是指陕西省省会。位于关中平原中部渭河南岸,市区面积861平方公里,市区人口220万。是中国六大古都之一,古迹有半坡遗址、碑林、大雁塔等,陇海铁路从该市经过,它是中国西北经济文化中心,机械、纺织工业占突出地位。 陕西省省会。位于关中平原中部渭河南岸,市区面积861平方公里,市区人口220万。是中国六大古都之一,古迹有半坡遗址、碑林、大雁塔等,陇海铁路从该市经过,它是中国西北经济文化中心,机械、纺织工业占突出地位西安 xī ān词语解释:陕西省省会。位于关中平原中部渭河南岸,市区面积861平方公里,市区人口220万。是中国六大古都之一,古迹有半坡遗址、碑林、大雁塔等,陇海铁路从该市经过,它是中国西北经济文化中心,机械、纺织工业占突出地位。[Xi’an] 陕西省省会。位于关中平原中部渭河南岸,市区面积861平方公里,市区人口220万。是中国六大古都之一,古迹有半坡遗址、碑林、大雁塔等,陇海铁路从该市经过,它是中国西北经济文化中心,机械、纺织工业占突出地位分词解释:西北:一般指陕西、甘肃、青海三省和宁夏、新疆两自治区。六大:商周时六种官职之总称。机械:①利用力学原理组成的各种装置。杠杆、滑轮、机器以及枪炮等都是机械。②比喻方式拘泥死板,没有变化;不是辩证的:工作方法太机械。...西安怎么造句,用西安造句»