回家(精彩10篇)

时间:2022-11-07 13:09:17 | 来源:语文通

回家下面是小编辛苦为大家带来的回家(精彩10篇),希望能够给予您一些参考与帮助。

内容导航

回 家 篇1回家 篇2回 家 篇3回家 篇4回 家 篇5回 家 篇6回 家 篇7回家 篇8回 家 篇9回 家 篇10

回 家 篇1

记得在刚上小学不久的一个星期五,我单独一人走回家。下面我就给你们讲一讲那次的经历吧:

I remember walking home alone on a Friday not long after I was in primary school. Let me tell you about that experience:

星期五是3:05放学的,以前妈妈都很准时得在学校门口等我。那天当我走到校门口时,妈妈还没来,我左顾右盼,等了好一会儿,妈妈还是没来,于是我就下决心自己一个人走回家。

School ended at 3:05 on Friday. My mother had to wait for me at the school gate on time. When I came to the school gate that day, my mother had not come. I looked around and waited for a long time, but my mother still did not come, so I decided to walk home alone.

炎炎夏日,我背着书包、拎着美术袋、拿着衣服就出发了。

In the hot summer, I started with my schoolbag, art bag and clothes on my back.

我走啊走啊,走得汗流浃背,热极了!心里想着快点到家。一路上,我看到了一家家卖冰淇淋的小店,真想去买一根棒冰解解热啊。可惜的是身无分文,只能看着干着急,要是身上有钱的话,我买十根都吃得下。

I walked and walked, sweating and hot! I want to get home soon. On the way, I saw many ice cream stores. I really wanted to buy a stick of ice cream to relieve fever. It's a pity that I have no money. I can only watch and worry. If I have money, I can eat ten.

时间过得真慢,我走得很辛苦,3:45终于走到家门口,我高兴得一蹦三尺高呢!马上按响门铃,来开门的是妈妈,当她看到我汗流满面地站在门口,惊讶地叫到:“啊?你怎么到家啦!”我迫不及待地告诉妈妈一路上的经过,妈妈开心地抱起我,亲了亲我的脸蛋,夸我长大了,能自己一个人回来啦!

Time passed slowly. I walked very hard. At 3:45, I finally got to my door. I was so happy that I jumped three feet high! The doorbell rang at once. It was Mom who came to open the door. When she saw me standing at the door with sweat on my face, she exclaimed in surprise: "Ah? How did you get home?" I can't wait to tell my mother what happened along the way. My mother happily picked me up, kissed my face, praised me for growing up and coming back alone!

说句心里话,其实我自己都不相信自己的实力呢!

To be honest, I don't believe in my own strength!

那天我心里美滋滋的,还很自豪呢,这可是我第一次单独一人回家喔!你们说我是不是很厉害?

That day, I was very proud of myself. This was the first time I went home alone! Do you think I'm good?

回家 篇2

我走在回家的路上

I'm on my way home

I'm on my way home

I'm on my way home

——灵遁者

——Spiritual Retreat

我坐在回家的火车上

I was on the train home

窗外掠过几只不知名的白鸟

A few unknown white birds flit past the window

阳光一路尾随

Sunshine follows all the way

让穿过隧道的天空格外高

Make the sky through the tunnel very high

从一个地方到一个地方也格外高

It is also very high from one place to another

我坐在车上

I'm sitting in the car

车像被吊在空中

The car is suspended in the air

我好想成为其中的一只白鸟

I really want to be one of the white birds

可我对面疲惫的眼神

But my tired eyes on the other side

深红不可见底

Deep red can not be seen

我走在回家的路上

I'm on my way home

I'm on my way home

I'm on my way home

离家越近

The closer to home

疲惫越重

The more tired

回来还算容易

It's easy to come back

可我还要离开呢!!

But I still have to leave!!

我走在回家的路上

I'm on my way home

I'm on my way home

I'm on my way home

我好想变成其中的一只白鸟。

I really want to be a white bird among them.

回 家 篇3

黑夜里,一群小鸭子悄无声息地穿过马路外出觅食

In the dark, a group of ducklings quietly cross the road to go out for food

今天早晨,又开始了我的晨练之路。虽然每天走的路都一样,但是,心情却总有变化。还有一点不变的是马路旁的美丽风景线。

This morning, I started my morning exercise again. Although I walk the same way every day, my mood always changes. Another thing that remains unchanged is the beautiful scenery along the road.

这一天由于起床有一点晚,所以赶上了上班高峰期,车流量比平时大得多。突然,草丛里窜出一群鸭子,六只小鸭跟着一只鸭妈妈。

This day, I got up a little late, so I caught up with the rush hour. The traffic volume was much larger than usual. Suddenly, a group of ducks appeared in the grass. Six ducklings followed a mother duck.

鸭妈妈左悄悄,右看看,找一个合适的机会过马路。这时,路旁的车不由自主地停下来。司机们都在耐心的等着,没有一个着急的,有些司机还在用美妙的语言承载他们憨态可掬的样子,他们大摇大摆,不慌不忙地过着马路。可是,中间的隔离带变成了拦路虎拦住了鸭妈妈,在和隔离带打了一场智力战斗后,发现右边有一块空的地方,马上带着小鸭子到了另一侧。到了另一侧后,情况就不怎么好了。虽然车辆都让开了,但在路旁有一个人在带着狗遛弯,它朝着鸭子直叫。小鸭子门被吓得不敢再走了,这时,狗主人拿着一块玩具骨头朝远处扔了过去,这时鸭妈妈趁这个时机过了马路。这时,我向妈妈要来了手机咔嚓一声,把这美好的时间作为了脑海中的一片回忆。

Mother Duck looked around quietly to find a suitable opportunity to cross the street. At this time, the roadside car stopped involuntarily. The drivers are waiting patiently. No one is in a hurry. Some drivers are still carrying their charmingly naive appearance with beautiful words. They are swaggering and crossing the road in a leisurely manner. However, the isolation belt in the middle became a roadblock and stopped the mother duck. After an intellectual battle with the isolation belt, she found an empty space on the right, and immediately took the duckling to the other side. When we got to the other side, the situation was not so good. Although all the cars were out of the way, there was a man walking around the road with his dog, who barked at the duck. The duckling gate was too scared to go again. At this time, the dog owner threw a toy bone into the distance. At this time, the mother duck took the opportunity to cross the road. At this time, I asked my mother for my mobile phone to click, and took this beautiful time as a memory in my mind.

回家 篇4

一条弯弯的山路

A winding mountain road

通向了城市的高楼大厦

Tall buildings leading to the city

一个平凡的故事

An ordinary story

在人海中泛起美丽的浪花

Beautiful waves rise in the sea of people

一声季节的钟声

A seasonal bell

温暖着我们疲惫的心灵

Warming our tired hearts

一支悠扬的曲子

A melodious tune

牵引着我们回家的步伐

Pulling us home

满天飞舞的雪花

Flying snowflakes

送来一幅温馨的图画

Send a warm picture

飘进眼里

Float into the eyes

变成爸爸银白的发丝

Become my father's silver hair

落在掌心

Fall in the palm

化成了妈妈点点滴滴的牵挂

It turned into my mother's care

让我们用心把它轻轻收起

Let's put it away gently

将回家的路

The way home

编织成一条洁白的哈达

Braided into a white hada

无论路途多么遥远

No matter how far the journey is

无论天气多么恶劣

No matter how bad the weather is

为了心中那盏守候的'灯火

For the light in my heart

让我们在寒风扬起笑脸

Let's smile in the cold wind

将生活的艰辛都埋藏在脚下

Bury the hardships of life under your feet

好想看到那熟悉的身影

I really want to see the familiar figure

好想听到那乳名的呼唤

I really want to hear the call of the nickname

好想躺在老屋的怀抱

I want to lie in the arms of the old house

好想岁月不再长大

I wish the years would never grow up again

今天让我们一起回家

Let's go home today

翻开记忆里那篇美丽的童话

Open the beautiful fairy tale in my memory

载起一路的平安和幸福

Carrying peace and happiness along the way

带着春天

With spring

送给我们的妈妈

To our mother

回 家 篇5

从小到现在我经历了许多第一次:第一次游泳,第一次洗袜子、第一次滑旱冰……但是至今让我记忆犹新的还是第一次独自回家。

From childhood to now, I have experienced many firsts: the first time to swim, the first time to wash socks, the first time to roller skate... But I still remember the first time to go home alone.

周四下午放学的时候,天上下着小雨,我发现家长还没来接我回家。于是,我决定自己回家。路上有很多车从我眼前经过,我都小心翼翼地让过了。走到路口,我心里像揣着一只小兔子一样砰砰直跳。环顾四周,总觉得身边有坏人。看看这个阿姨,手拎一个大皮包,穿一双高跟大皮靴,像坏人,离她远点;又看看旁边的叔叔,戴着一副黑墨镜,俨然就是电影中社会的老大,多可怕呀!离他也远点。咦,终于看到了一位面相和蔼的老奶奶推着车子带着一个孩子,我就跟在她后面和她一起过了马路。 当走到红路灯道口的时候,看到川流不息的车辆,我就有些害怕了,一直都是妈妈领我过马路,今天得靠自己走到马路对面,我更害怕了,想起妈妈对我说的话,“宁可等十分,也不抢一秒”。我等了好长时间,对面亮起了绿灯,我又发现两边都没有过往的车,我才放心的走了过去。心还是在怦怦地跳。

When school was over on Thursday afternoon, it was raining lightly. I found that my parents had not come to pick me up. So I decided to go home by myself. Many cars passed in front of me on the road, and I carefully passed them. When I came to the intersection, my heart jumped like a little rabbit. Looking around, I always feel that there are bad people around me. Look at this aunt. She carries a big leather bag and wears a pair of high-heeled leather boots. She looks like a villain. Stay away from her; Look at my uncle next to me, wearing a pair of black sunglasses, just like the leader of the society in the film. How terrible! Stay away from him, too. Eh, I finally saw a nice looking old lady pushing a car with a child. I followed her and crossed the road with her. When I came to the traffic light crossing, I was a little scared when I saw the endless flow of vehicles. My mother always led me across the road. Today, I had to walk across the road by myself. I was even more scared. I remembered what my mother said to me, "I would rather wait ten minutes than seize a second.". I waited for a long time. The green light on the opposite side came on. I also found that there were no cars passing on either side, so I walked over with confidence. The heart is still pounding.

是的,这是我第一次自己回家,我以前特别害怕一个人走,今天试了一下,没有我想象的那样难,我克服了困难和恐惧,终于靠自己完成了一件事情,我以后要多靠自己,多锻炼自己。

Yes, this is the first time for me to go home by myself. I used to be especially afraid of walking alone. Today, I tried it. It was not as difficult as I thought. I overcame difficulties and fears and finally completed something by myself. I will rely more on myself and exercise myself more in the future.

回 家 篇6

xx年的这场风雪阻挡了多少回家的梦想,大人们在外工作了这么多年,年是回家的期盼,家是永远的梦想。当人们带着多年的期望,踏上了回家的旅程。可风雪阻挡了人们回家的道路。留在外地工作的人,有谁不想念家这个温馨的字眼。有谁不想念母亲包的那热气腾腾的饺子,年,也就只有短短的几天。或者有人说年这几天他能挣很多的钱,可为什么,人们能为了这几天赶回家里,因为,春节是中华人民以持续了五千年的历史,节日是生命的盛典。若人们把节日的时间拿来挣钱,那岂不是侮辱了“节”这个神圣的字。

在中国的某个角落里,有一户人家正在收看春节晚会的节目,他们已经离开家有几年了,也想回家和家人们一起过年,但是……

他们在吃着年饭,看着电视里的那些欢欢喜喜的场景,儿子突然说了声:“我也想回家过年。”儿子的一句话深深地震撼了母亲的心。“是啊!自己已经出来几年了,儿子也是。”母亲于是下了决心,明年一定要回家过年……

回家过年,不管有没有钱,父母都不会去埋怨,你可以忘记工作的负担,心底奔涌的都是温暖

回家过年,不管有没有钱,父母都会欣喜万千……

过年了!过年了!

回 家 篇7

一天下午,我在学校里等妈妈来接我。可是等了很久,妈妈还没来接我,所以我决定自己回家。虽然我的家离学校不远,但这是我第一次自己回家,我总是觉得有些紧张,因为学校前面有一个“t”字形的路口和十字路口。我先走出学校,来到“t”字形的路口,左看看,右瞧瞧,想在没车行走时再穿过去。可我刚迈出第一步,我的左边突然出现了一个未成年人,他开着摩托车疯狂地向我撞来,像是刚喝了酒似的。我被吓得脸色苍白,连忙把脚缩回来。我再次走去,哈哈,这下一辆车也没有了,我轻轻松松地走过这个路口。

One afternoon, I was waiting for my mother to pick me up at school. But after waiting for a long time, my mother has not come to pick me up, so I decided to go home by myself. Although my home is not far from the school, this is the first time for me to go home by myself. I always feel a little nervous because there is a "T" intersection and a crossroad in front of the school. I went out of school first and came to the "T" intersection. I looked left and right and wanted to cross when there was no car. But just as I took the first step, a minor suddenly appeared on my left. He drove his motorcycle into me crazily, as if he had just drunk. I was so scared that I turned pale and drew back my feet. I walked again. Haha, the next car is gone, and I walked across the intersection easily.

过了这个路口,还有更大的。挑战,是十字路口。我想了想,对了,读幼儿园的时候,老师不是教过我们红灯停,绿灯行,黄灯亮了等一等,我就照着这句话做了起来,果然没错,我又顺利地度过了一个难关。当我出现在家门口时,妈妈瞪大了眼睛,不相信地问我:“你自己一个人回来的吗?”我使劲地点了点头。妈妈微笑着向我竖起了大拇指。

After this intersection, there is still more. Challenges are intersections. I thought for a moment. By the way, when I was in kindergarten, the teacher didn't teach us to stop at the red light, go at the green light and wait when the yellow light came on. I followed this sentence. It was true. I passed through a difficult time again. When I appeared at the door, my mother stared wide and asked me incredulously: "Did you come back alone?" I nodded vigorously. Mom smiled and gave me a thumbs up.

回家 篇8

风停了

The wind has stopped

雪住了

The snow has settled

屋檐滴着雪水

The eaves are dripping with snow

窗棂挂着冰花

The window lattice is hung with ice

东村的小丫

Xiaoya of East Village

西村的狗娃

Gouwa of West Village

拉响了鞭炮

The firecracker went off

贴起了窗花

Put up a window pane

我赶着羊群

I drive the sheep

十八里铺

Shilipu

去接爸爸

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

小羊羔

Little lamb

Little lamb

我抱着

I hold

小羊铲

Lamb spatula

我挥着

I wave

树上的鸟巢

Bird's Nest in the Tree

盖着雪花

Covered with snow

河开了

The river opened

雪化了

The snow has melted

我唱着歌儿

I sing

去接爸爸

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

城里的爸爸

Dad in the city

站在脚手架

Standing on scaffold

望着家乡的炊烟

Looking at the cooking smoke of my hometown

托起了晚霞

Hold the sunset glow

麻油灯

Sesame oil lamp

豆捻长

Bean twist length

等爸爸

Wait for Dad

盼爸爸

Hope Dad

妈妈长了白头发

Mom has white hair

除夕夜

New Year's Eve

鞭炮炸

Firecracker explosion

我提着马灯

I carry a lantern

去接爸爸

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

西北风

northwest wind

像刀刮

Like a knife

小羊羔

Little lamb

Little lamb

找妈妈

Find Mom

一串冰凌脚下淌

A bunch of ice slush flows underfoot

没过了脚面

Not over the foot

冻红了脚丫

Frozen feet

出锅的馒头

Steamed buns

点上腊梅花

Order Preserved Plum Blossoms

妈妈让我

Mom asked me

去接爸爸

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

爸爸、爸爸

Dad, Dad

我长高啦

I'm getting taller

妈妈说:

Mom said:

城里的高楼大厦

Tall buildings in the city

没有咱一片砖瓦

No, we are a piece of brick

您卖光了力气

You sold out your strength

就回家吧

Just go home

家里的炕是热的

The kang at home is hot

家里的水是甜的

The water at home is sweet

还有我

And me

您懂事的娃娃

Your sensible doll

点一粒幸福豆

Order a Happy Bean

让它开花

Let it blossom

种一株吉祥果

Plant an auspicious fruit

让它得瓜

Let it get melon

暖暖的屋子

A warm room

有爸、有妈

Have a father and a mother

还有您

And you

撒娇的娃娃

A coquettish doll

羊儿咩咩

Sheep bleat

叫着妈妈

Calling Mom

我吹口哨

I whistle

去接爸爸

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

Pick up Dad

爸爸!爸爸

dad! dad

过年啦!

It's New Year!

回 家 篇9

因为我是一个住校生,要在学校里住一个星期。在学校里每时每刻我都在想着回家。

Because I am a resident student, I will stay in the school for a week. At school, I was thinking about going home all the time.

星期天回到家,妈妈想宝贝似的宠着我,奶奶也是拿东西给我吃,爸爸更是对我问寒问暖。所以,星期天我是生活在蜜瓶里的。可一到学校,没有人宠我,也没有人拿东西给我吃,更没有人对我问寒问暖。我好想天天都住在家里。

When I came home on Sunday, my mother doted on me like a baby, my grandmother also gave me something to eat, and my father even asked me for help. Therefore, I live in a honey bottle on Sundays. But when I got to school, no one spoiled me, no one gave me anything to eat, and no one asked me about the cold. I really want to live at home every day.

每当星期一的时候,我就期待着星期五,期待着回家,期待着美好的星期天,期待着家人的温暖。晚上我睡觉的时候,只要一闭眼,就能想到家。有好几次我是从梦中哭醒,嘴里还喊着:“妈妈!”便再也睡不着了。

Every Monday, I look forward to Friday, home, a beautiful Sunday and the warmth of my family. When I sleep at night, as long as I close my eyes, I can think of home. Several times I woke up crying from a dream and cried, "Mom!" I couldn't sleep any more.

学校里每天八节课,再加上两节自习,我每一节课都想着:快!快!快!下课吧!一天快一点过去,快点到星期五,我好早一点回家!

In the school, there are eight classes every day, plus two self-study classes, and I think about every class: fast! Come on! Come on! Let's finish class! The day will go by quickly. Hurry up to Friday, so I can go home early!

当有的住校生往家里打电话的时候,我更是难受得不得了,羡慕得想插上翅膀飞回家里去。可这时候爷爷告诫我的话又回响在耳边:“你现在才上五年级,如果这时候不养成自立的习惯,当你上初中高中的时候,难道要天天回家住吗?”总是这句话,把我的想法打碎了。但也是这句话,使我学会了自立,也使我学会了坚强。

When some students in residence call home, I feel even more uncomfortable and envy to fly home with wings. But at this time, my grandfather's warning echoed in my ears: "You are only in the fifth grade now. If you don't form the habit of self-reliance at this time, do you want to go home every day when you are in junior high school?" This sentence always breaks my mind. But it is also this sentence that makes me learn to be independent and strong.

虽然,住校可以培养我良好的生活习惯,但我还是好想回到我的家里住,享受家人所带来的温暖。

Although living on campus can cultivate my good habits, I still want to return to my home and enjoy the warmth brought by my family.

我好想好想回家!

I really want to go home!

回 家 篇10

想想你的到来,我感受到了恐慌;看看你的破坏,我感到震惊。“凤凰”,求你手下留情,别再伤害人类了,快回家吧!

Thinking about your coming, I felt panic; I'm shocked to see your destruction. Phoenix, please show mercy. Don't hurt people any more. Go home quickly!

“凤凰”,你虽与泉州擦肩而过,但你带来的降雨并未减弱。天,乌云密布,电闪雷鸣,令人提心吊胆;狂风张牙舞爪到处炫耀,还不停地呼呼作响,1副目中无人的样子;雨则“啪啪”作响,像断了线的珠砸在地上,好像在为狂风助威。

Phoenix, although you passed Quanzhou, the rain you brought has not weakened. The sky is overcast with dark clouds, lightning and thunder; The strong wind flaunts its teeth and claws everywhere, and keeps whistling, looking supercilious; The rain is "popping", like a broken bead hitting the ground, as if to cheer for the wind.

“凤凰”啊,你带来的狂风暴雨真是狼狈为奸,树木被抽打得东倒西歪,叶子被打得708落,不是缺胳膊就是少腿,有的甚至被连根拔起。原本生机勃勃的小草也难逃你的“魔掌”,有的被你折磨得奄奄1息,有的直挺挺地躺在地上,有的弯下腰,有的跪地求饶。看到这1幅惨不忍睹地情景,我不禁产生爱怜之心。“凤凰”,你能放下屠刀吗?

"Phoenix", the storm you brought is really in collusion. The trees were beaten to the wrong side, and the leaves were knocked 708 down. Some of them were either short of arms or legs, and some of them were even uprooted. The originally vigorous grass cannot escape your "magic palm". Some are tortured to death by you, some lie upright on the ground, some bend down, and some kneel down to beg for mercy. Seeing this horrible scene, I couldn't help feeling pity. Phoenix, can you put down the butcher's knife?

“凤凰”,你不仅伤害了陆地上的朋友,连大海里的小动物也因你而遭殃。1只惹人喜爱的小海豚,由于你的恶作剧,被汹涌的海浪甩到了礁石上,因此刮了1道足2厘米深的口子。你啊,别再把自己的快乐建立在别人的痛苦之上了。

Phoenix, you not only hurt your friends on the land, but also the small animals in the sea. A cute little dolphin was thrown onto the reef by the surging waves due to your prank, so it scraped a hole of 2cm deep. Don't base your happiness on the pain of others.

看到被你搞得死气沉沉、枝残花落的景象,人们不禁对你产生了痛恨之情。“凤凰”,难道你想成为人们的眼中钉,肉中刺吗?快回家吧。

People can't help hating you when they see the scene of being dead and dying. Phoenix, do you want to be a thorn in people's flesh? Go home quickly.