观察日记:绿豆发芽的生长过程(8篇)

时间:2022-10-13 13:20:12 | 来源:语文通

时间过得真快,一天又过去了,我们对人和事情也有了新的看法,让我们一起认真地写一篇日记吧。日记怎么写才不会千篇一律呢?以下是人见人爱的小编分享的观察日记:绿豆发芽的生长过程(8篇),希望能够帮助到大家。

内容导航

观察日记:绿豆发芽的生长过程 篇1绿豆发芽过程观察日记 篇2观察日记:绿豆发芽的生长过程 篇3绿豆发芽过程观察日记 篇4绿豆发芽过程观察日记 篇5绿豆发芽过程观察日记(精选7 篇6绿豆发芽过程观察日记 篇7绿豆发芽过程观察日记 篇8

观察日记:绿豆发芽的生长过程 篇1

老师给我们布置了一项有趣的家庭作业,让我们观察绿豆怎么发芽。

The teacher assigned us an interesting homework. Let's observe how green beans sprout.

傍晚,我取来 10 粒绿豆,拿出一只塑料杯,用钉子在杯底扎了几个小孔,再把 10 粒绿豆放进杯子里面。我在吃饭前用水淋了一次,吃饭后淋了一次,晚上睡觉之前又淋了一次。我想:明天绿豆会长成什么样呢?

In the evening, I took 10 mungbeans, took out a plastic cup, pierced several holes in the bottom of the cup with nails, and put 10 mungbeans into the cup. I drenched once with water before eating, once after eating, and once again before going to bed at night. I thought: What will mung beans look like tomorrow?

到了第二天早上,我一起床就迫不及待地去看我的绿豆,发现绿豆已经膨胀了,而且,其中四颗绿豆还裂开了一条小缝。我心里又高兴又惊奇,咦,绿豆为什么要裂开一条小缝呢?于是我就去问爸爸,爸爸告诉我,豆芽就是从这条缝里钻出来的。

The next morning, when I got out of bed, I couldn't wait to see my mungbeans. I found that the mungbeans had swelled, and four of them had a crack. I was happy and surprised. Eh, why did the mung bean split a little? So I went to ask my father, who told me that bean sprouts were drilled out of this crack.

又过了一天,我放学回到家就去看绿豆。啊!绿豆已经脱掉了一半的衣服,露出了白白胖胖的身子。

Another day later, I came home from school and went to see mung beans. Ah! The mung bean has already taken off half of its clothes, revealing its white and plump body.

到了第四天早上,我一起床就去看绿豆,发现全部的绿豆已经脱去了外壳。我高兴极了,小心翼翼地把绿豆壳拿出来,再淋水。一颗颗小绿豆好像一个个小逗号,拖着一条长长的小尾巴。小豆芽的根,上面粗下面细,弯弯曲曲的,大约长两厘米。我仔细一看,啊!小豆瓣中间居然还钻出了两片嫩嫩的小叶子。最有趣的是,有一颗小豆芽的豆瓣中间裂开了一大条缝,它的根钻进了豆芽的肚子里面。我想:大概是肚子里暖和吧!

On the fourth morning, I got up and went to see mungbeans. I found that all the mungbeans had taken off their shells. I was so happy that I took out the green bean shells carefully and drenched them with water. Each little mung bean looks like a small comma, dragging a long tail. The root of the bean sprout is thick above and thin below, curved, about two centimeters long. Let me have a closer look. Ah! There are two tender leaves in the middle of Xiaodouban. The most interesting thing is that there was a big crack in the middle of the bean petal of a small bean sprout, and its root got into the stomach of the bean sprout. I think: it's probably warm in the stomach!

短短的几天,小小的绿豆变成了豆芽,真是奇妙。

In just a few days, the small green beans became bean sprouts, which is really wonderful.

绿豆发芽过程观察日记 篇2

10月12日星期二 晴

Tuesday, October 12 Sunny

语文老师今天叫我们种一些植物,老师给我们建议种黄豆,红豆和绿豆,我选择绿豆。我拿一个塑料杯,往里面加了十几粒豌豆,加上一点水。

The Chinese teacher asked us to plant some plants today. The teacher suggested that we plant soybeans, red beans and mung beans. I chose mung beans. I took a plastic cup and added a dozen peas and a little water to it.

过了一会儿,我马上去看看我的绿豆们。我拿起塑料杯看,我惊奇得发现;绿豆们已经“喝饱”了水,一个个都变成了“小绿胖子”,变得软软的,外皮也长出了皱纹,像老奶奶的皮肤一样。我突然发现这些小绿豆们很可爱,很有趣。

After a while, I went to see my mung beans. I picked up the plastic cup to see, I was surprised to find; The mungbeans have been "full" of water. They have become "little green fat people" one by one. They have become soft, and their skin has grown wrinkles, just like the skin of an old woman. I suddenly found these green beans very cute and interesting.

10月13日 星期三小雨

Wednesday, October 13, light rain

第二天下午一放学回家,我又发现:有的绿豆的壳掉了一大半,中间露出了一根棕色的尖头;有的绿豆只裂开了一条缝,像弯弯的月牙;还有的绿豆长芽了。而绿豆芽脱掉衣服的时候,比还没脱掉衣服的的样子的时候样子可爱了。这时,绿豆芽们好像在说:“哇哦,好凉爽,好舒服啊,谢谢你,我们的小主人!我现在感觉绿豆芽们真是的是越来越有趣了呢!

The next afternoon, when I came home from school, I found that most of the shells of some mungbeans had fallen off, and a brown tip was exposed in the middle; Some mung beans only split a crack, like a curved crescent moon; Some green beans have sprouted. When mung bean sprouts take off their clothes, they look more lovely than when they haven't taken off their clothes. At this time, mung bean sprouts seemed to say: "Wow, it's so cool and comfortable. Thank you, our little master! Now I feel that mung bean sprouts are really more and more interesting!

10月14日 星期四 晴

Thursday, October 14 Sunny

第三天下午,我一放学,就迫不及待想知道新变化。一到家!我就立刻看这些新爱的豆芽。呀!今天绿豆芽长的更大了。瞧!它们正朝着我微笑呢!

On the afternoon of the third day, as soon as I finished school, I couldn't wait to know the new changes. Once we get home! I will see these newly loved bean sprouts immediately. Ah! Today, mung bean sprouts grow bigger. Look! They are smiling at me!

豆芽也长粗了,那粗壮的豆芽白白净净,水灵灵的,似乎轻轻一碰就会流水来。一阵风儿吹过,水面就荡起波纹,绿豆芽就摇来摇去,好像是一位仙女在水中翩翩起舞。我小心翼翼地拿起一根绿豆芽,把它竖起来看,好像一个阿拉伯数字“9”,好像一个快)作文迷●www..cn(乐的音符。

The bean sprouts have also grown thick. The thick bean sprouts are white and clean. It seems that water will flow if you touch them lightly. When a gust of wind blows, the water surface ripples, and mung bean sprouts shake around, like a fairy dancing in the water. I carefully picked up a green bean sprout, stood it up and looked like an Arabic numeral "9", like a fast) composition fan ● WWW.. CN (music note).

看着绿豆们的这些变化,我的心里比喝了蜂蜜还甜,比开了的花还美。原来我们生活中的植物,是这么有趣,这么可爱。

Looking at these changes of mung beans, my heart is sweeter than honey and more beautiful than flowers. The plants in our life are so interesting and lovely.

观察日记:绿豆发芽的生长过程 篇3

绿豆发芽(一)

Mung bean sprouting (I)

今天,我到厨房去找绿豆,准备做一个绿豆发芽的日记。

Today, I went to the kitchen to look for mung beans and prepare a diary of mung beans sprouting.

找到的绿豆硬硬的,浅绿色的,又光溜溜的,真可爱啊!我取了四颗豆子倒进杯子里,放到我的床的小柜子上,准备泡一个晚上。看着这些可爱的小豆子,真希望能快点发芽。

The green beans found are hard, light green and smooth. How lovely! I took four beans and poured them into a cup and put them on the small cabinet of my bed, ready to soak for one night. Looking at these lovely beans, I really hope they can sprout quickly.

绿豆发芽(二)

Mung bean sprouting (II)

过了一个晚上我去看绿豆。经过一晚上的浸泡,这些绿豆比昨天胖了一圈,我上网找了一下,哦!原来,这是种子的生长过程,以后还会破壳而出呢!

After one night, I went to see mung beans. After soaking for one night, these green beans are fatter than yesterday. I went online to look for them, oh! It turns out that this is the growth process of the seed, and it will break the shell in the future!

又过了几个小时,我来看望绿豆。一开始,我什么都没发现,后来,在我的仔细观察下,才发现,原来在绿豆的一端已经裂开了一个小小的口。

A few hours later, I came to see mung beans. At first, I didn't find anything. Later, after careful observation, I found that a small opening had been opened at one end of the mung bean.

绿豆发芽(三)

Mung bean sprouting (III)

如梦初醒,我赶紧看向绿豆,哇!其中一个竟然破了外面的壳,露出了雪白的嫩芽。刚长出来的嫩芽只有五、六毫米,连一个手指的宽度也没有,真短!它很脆弱,小风一吹就会摇晃,啊!小豆芽,快点长大吧!

When I woke up, I quickly looked at mung beans. Wow! One of them broke the outer shell and exposed the snow-white buds. The newly grown shoots are only five or six millimeters wide, not even a finger wide, so short! It is very fragile. It will shake when the wind blows, ah! Bean sprouts, grow up quickly!

绿豆发芽(四)

Mung bean sprouting (IV)

又是新的一天!吃完早饭,就去看小豆芽。呀,其余的三颗也破了壳呢!此外,茎儿也长出来了,从原来的五、六毫米,摇身一变,变状多了呢!可见生长的速度是多么快啊!

Another day! After breakfast, I went to see bean sprouts. Ah, the other three have also broken their shells! In addition, the stem also grew out, from the original five or six millimeters, and changed a lot! It can be seen how fast the growth is!

看着眼前的绿豆芽,我不禁感叹到:只要我们仔细观察事物的增长就会有新的发现!

Looking at the mung bean sprouts in front of me, I can't help sighing: as long as we carefully observe the growth of things, there will be new discoveries!

绿豆发芽过程观察日记 篇4

9月30日 星期× 雨

Week of September 30 × rain

今天,老师给我们布置了一项作业——种绿豆,然后写一篇观察日记。晚上,我一回家,就拿来一个容器,装满水,然后把一些绿豆放进去,把容器放进抽屉里,又把抽屉推进去。

Today, the teacher assigned us an assignment - planting green beans, and then wrote an observation diary. In the evening, as soon as I got home, I took a container, filled it with water, put some green beans in it, put the container in the drawer, and pushed the drawer in again.

10月1日 星期× 晴

Week of October 1 × Sunny

早上,我揉揉眼睛,伸了个懒腰,欢天喜地地奔向柜子。我兴奋地拉开抽屉,发现绿豆像一个个大肚皮的胖娃娃,衣服都撑破了,可爱极了。我倒掉水,把绿豆拿出来,放在一旁,又拿来两张湿巾。一张湿巾垫在容器里,再把绿豆放在湿巾上,另一张湿巾盖在绿豆上面,最后把容器放回抽屉里。

In the morning, I rubbed my eyes, stretched my waist and ran to the cabinet happily. I opened the drawer excitedly and found that mung beans were like fat dolls with big bellies, and their clothes were worn out. They were very cute. I poured out the water, took out the green beans, put them aside, and brought two wet wipes. Put a wet towel in the container, then put the mung bean on the wet towel, and cover the mung bean with another wet towel, and finally put the container back in the drawer.

10月2日 星期× 晴

Week of October 2 × Sunny

上午七点,我拉开抽屉,看到绿豆已经长出胚芽,高兴得无法形容。胚芽约有五毫米长,摸起来硬硬的,看起来白白嫩嫩的,形状弯如羊角。

At seven o'clock in the morning, I opened the drawer and saw that mung beans had sprouted. I was very happy. The embryo is about five millimeters long, hard to feel, white and tender to look at, and curved like a sheep's horn.

10月3日 星期× 多云

Week of October 3 × cloudy

上午十点,绿豆的胚芽已经有一厘米多了,胚芽呈淡黄色,细细的,长长的,摸起来比昨天略软一点儿。更让人惊喜的是,绿豆已经裂开一个嫩黄色的小脑袋。啊,那是叶子!不过叶子还没张开,呈水滴状。

At ten o'clock in the morning, the embryo of mung bean has been more than one centimeter long. The embryo is light yellow, thin, long, and slightly softer than yesterday. What is more surprising is that mung beans have split a small yellow head. Ah, that's a leaf! But the leaves haven't opened yet, and they are like drops of water.

10月6日 星期× 多云

Week of October 6 × cloudy

过了两天,我拿开湿巾,一股豆芽的清香迎面扑来。我拉了一下豆芽,发现它已经把根生在湿巾上了,妈妈说豆芽成熟了,它们“减”掉了身上的肉,细细长长的,像亭亭玉立的少女,有的还长出了嫩绿的“丫”字叶子……

After two days, I took away the wet towel, and a sweet smell of bean sprouts rushed to my face. I pulled the bean sprouts, and found that they had grown their roots on the wet towel. My mother said that the bean sprouts were mature, and they "lost" their flesh. They were thin and long, like graceful girls, and some of them also had green leaves with the word "ya"

通过这次观察,我明白了一个道理:绿豆能坚韧不拔地在艰苦的环境下生存,我们青少年不也应该学习它的这种品质吗?

Through this observation, I learned a truth: mung beans can survive in a tough environment. Don't we teenagers should also learn this quality?

绿豆发芽过程观察日记 篇5

10月1日星期五阴

Friday, October 1st cloudy

早上我起床,第一件事就是泡绿豆。我拿起盆,抓了一大把绿豆放进盆里,在盆里浇了一些水。这时候,一些小绿豆不自觉的飘在了水面上,我看着这些小家伙都穿着又绿又又古旧的衣裳,绿衣裳中间有一个白白的孔,这应该是它的拉链吧。

The first thing I do when I get up in the morning is to soak green beans. I picked up the basin, grabbed a handful of mung beans and put them into the basin, and poured some water into the basin. At this time, some little mungbeans unconsciously floated on the water. I saw that these little guys were wearing green and old clothes. There was a white hole in the middle of the green clothes. This should be its zipper.

10月2日星期六晴

Saturday, October 2 Sunny

今天早上,我早早的起床,特意来给绿豆浇水,顺便看看绿豆生长情况。结果发现绿豆长出了一点点小芽,就只有那么一点点。小绿豆的体积已经已经明显变大了,并且脱下了一半衣裳,真有趣。

This morning, I got up early and came here to water mungbeans to see their growth. It was found that mungbean sprouted a little bit, just a little bit. The size of Little Mung Bean has obviously grown, and half of his clothes have been taken off. It's really interesting.

10月4日星期一阴

Monday, October 4 overcast

清晨,我给豆芽浇了一些水,豆芽长得可真快,一夜功夫就长到两厘米长。篮子里,绿衣裳东一件,西一件的。有些当“绿帽子”戴在头上,有些当“小包”挂在嫩芽上,还有些完全可以当椅子坐下去。

In the morning, I poured some water on the bean sprouts. The bean sprouts grew very fast. They grew to two centimeters in one night. In the basket, green clothes are one to the east and one to the west. Some wear it on their heads as "green hats", some hang it on buds as "small bags", and some can sit down completely as chairs.

10月5日星期二阴

Tuesday, October 5, overcast

今天不知怎么的,一些豆芽宝宝脸红红的,好像因为两件事:一是昨晚忘了给它们浇水,所以被气的脸通红;二是因为它们知道明天要被我吃了,伤心得脸通红。

Somehow today, some bean sprout babies blushed as if they had forgotten to water them last night; Second, because they knew that they would be eaten by me tomorrow, they were so sad that they blushed.

绿豆发芽过程观察日记(精选7 篇6

我喜爱任何植物,但是我更爱那可爱的、坚强的、壮实的绿豆。

I love any plant, but I love the lovely, strong and sturdy mung beans more.

前几天,我把一颗椭圆形、绿油油的绿豆埋在了一个小花盆里,准备种绿豆。

A few days ago, I buried an oval green bean in a small flowerpot to plant green beans.

一天、两天过去了,绿豆终于破土而出了。我发现绿豆的茎上有着细小到看不见的白绒毛,并且它的绿色的外衣也随之脱去了,露出的是尚未展开的真叶,这些卷曲的叶子好似一位小宝宝,真是可爱!

One or two days later, mung beans finally broke through the ground. I found that the stem of mung bean had tiny invisible white fluff, and its green coat was also taken off, revealing real leaves that had not been unfolded. These curly leaves looked like a baby, really cute!

第三天,我刚踏进家门,就迫不及待地奔到阳台去看我的绿豆。我发现小小的绿豆芽只过了一天,就长得很高大壮实了。它还顽强地抵御了猛烈的炎热的阳光。“小宝宝”也瞬间长成了壮实的男子汉。真是太坚强了!

The third day, as soon as I stepped into my house, I couldn't wait to run to the balcony to see my mung beans. I found that the small green bean sprouts grew very tall and sturdy in only one day. It also tenaciously resisted the fierce hot sun. The "little baby" also grew into a strong man in an instant. It's so strong!

又过了一天,绿豆芽已经“蹭蹭蹭”长到十厘米之余了!我还发现它每天都长2—3厘米呢!真是个壮实的小伙!

Another day later, mung bean sprouts have grown to more than ten centimeters! I also found that it is 2-3 cm long every day! What a sturdy guy!

在我精心地照料下,绿豆芽的真叶有我半个巴掌这么大,也比之前更绿了,好似一个竹蜻蜓。一阵风拂过,它就左右摇摆,仿佛想向我倾诉它的内心呢!

Under my careful care, the real leaf of mung bean sprout is half as big as my palm, and it is greener than before, just like a bamboo dragonfly. When a gust of wind blows, it swings from side to side, as if it wants to tell me its heart!

虽然绿豆很平常,但它顽强不屈的精神吸引了我。我对小小的绿豆芽赞叹不已。

Although mungbean is very common, its indomitable spirit attracts me. I marvel at the small green bean sprouts.

绿豆发芽过程观察日记 篇7

10月3日 星期×

Week of October 3 ×

这天,我放学后回去向妈妈要了十几颗饱满的绿豆,我发现绿豆的样子小小的,颜色绿绿的,摸上去滑滑的,硬硬的,我把它们泡在盆子里,加上水,心想着泡在水里后会是什么样子的呢?什么时候会发芽呢?真期待

That day, I went back to my mother after school and asked for more than ten full mungbeans. I found that mungbeans were small in appearance, green in color, slippery and hard to the touch. I soaked them in a basin and added water. What would they look like after soaking in water? When will it germinate? I'm looking forward to it

它们第二天的样子。

They look like the next day.

10月5日 星期×

Week of October 5 ×

今天,我迫不及待的想看我的绿豆,我惊讶的发现,有些绿豆居然都变胖了,而且脱掉了外衣,出了白白的肌肤,好像在对我说:“我胖的够美吗?”仔细再看,几颗绿豆,头上露出了一点儿白色的小牙儿,还有些没有动静,看起来也不着急。我在心里暗暗的替他们加油,希望他们快快发芽,长大。

Today, I couldn't wait to see my mungbeans. I was surprised to find that some mungbeans had become fat, and had taken off their coats, leaving white skin, as if to say to me: "Am I fat enough?" Look carefully again. A few green beans show a little white teeth on their heads. Some of them are still quiet, and they don't seem worried. I secretly cheer for them in my heart, hoping that they will grow up quickly.

10月7日 星期×

Week of October 7 ×

已经两天没去观察绿豆了,今天早上一起来去看了绿豆。只见绿豆在盘中散发着淡淡的清香,细芽儿长有4cm了,越长越长,越长越弯,就像一只只小蝌蚪在爬树。豆芽缝隙的另一头长出了嫩绿色的叶子,好像两只小耳朵,正在倾听四周的动静。看到这些细芽儿,我心里乐开了花。

I haven't observed mung beans for two days. I came and saw mung beans together this morning. I saw green beans emitting a faint fragrance in the plate. The sprouts had grown for 4 cm. The longer they grew, the more curved they were, just like little tadpoles climbing trees. At the other end of the bean sprout gap, tender green leaves appeared, like two small ears, listening to the movement around. Seeing these fine buds, I felt happy.

10月9日 星期×

Week of October 9 ×

这两天中,我给小豆们洗澡,换水,细芽足足长有15cm,豆芽分成了两瓣,也长粗了!那粗壮的豆芽白白净净的,水灵灵的,轻轻一碰就会流出水来。我拿起一根豆芽,竖起来看,好像一个阿拉伯数字“9”,又好像一个快乐的音符。我想这么粗壮的豆芽,如果炒起来吃会是怎样的味道呢?想想就口水直流。

In the past two days, I bathed the young beans and changed the water. The fine sprouts were 15cm long, and the sprouts were divided into two pieces, which also grew thicker! The thick bean sprouts are white and clean, and the water flows out with a touch. I picked up a bean sprout and stood it up like an Arabic numeral "9" and a happy note. I think what would it taste like to stir fry such a thick bean sprout? Just think about it.

通过这次对绿豆的观察,让我感受到种子的力量真不小。

Through this observation of mung beans, I feel that the power of seeds is really great.

绿豆发芽过程观察日记 篇8

10月1日 星期×

Week of October 1 ×

今天晚上,我把硬硬的绿豆放进一个装了水的大碗里浸泡着,准备等它们被水泡胀时放到杯子里养着。这些个“小姑娘”,穿着绿衣裳,拉紧了白色的拉链,这条横亘在肚子上的竖线真有趣,会有什么样的变化呢?到了晚上,我发现绿豆们长胖了,难道是“喝”太饱了?不,是自然现象,绿豆破皮前会撑破“外衣”。现在它们胀破了一层厚厚的“衣裳”,露出白的嫩嫩的“肚皮”,水面上浮着一些小泡泡,少数绿豆“吱”出了白白的芽。

This evening, I put the hard green beans into a big bowl filled with water to soak them, ready to put them into the cup when they are swollen by water bubbles. These "little girls" wear green clothes and tighten the white zipper. This vertical line across their belly is really interesting. What changes will there be? In the evening, I found that the mungbeans were getting fat. Is it because they were too full? No, it's a natural phenomenon. Mung beans will burst their "coats" before breaking their skins. Now they have burst a thick layer of "clothes", revealing white tender "belly". There are some small bubbles floating on the water, and a few green beans "squeak" out of white buds.

10月4日 星期×

Week of October 4 ×

今天的绿豆格外得绿,它的嫩芽发生了变化,已经是原来2倍高了。你仔细看它们的胚芽,原本是白色的,现在有一点儿绿色,你知道它们的胚芽有香味道吗?不知道是不是我的错觉,我竟然闻出了淡淡的苹果的香味。再过不久,绿豆就长得高高的,那根茎上长了两片叶片,真像把锐利的剪刀。

Today's mungbean is particularly green. Its shoots have changed and are twice as tall as before. Look carefully at their plumes. They were originally white, but now they are a little green. Do you know that their plumes are fragrant? I don't know if it's my illusion. I can smell the faint smell of apples. Before long, mung beans will grow tall, and there are two leaves on the rhizome, which really looks like sharp scissors.

10月6日 星期×

Week of October 6 ×

绿豆们长得更高了,茎比以往更壮。小小的一段茎有着截然不同的颜色,靠近根部的是嫩红的,顶部的是嫩绿的,茎上覆盖着一层小小的绒毛。这可和与爬山截然相反。新长的那对叶片分开了,长成V字形,像螃蟹的大钳子。我不禁感叹植物的生长可真奇妙呀!

Mung beans have grown taller and stronger than ever. A small stem has a completely different color. The one near the root is bright red, and the one at the top is bright green. The stem is covered with a layer of small hairs. This is the opposite of mountain climbing. The new pair of leaves separated and grew into a V shape, like a crab's big pincers. I can't help sighing how wonderful the growth of plants is!

小小的绿豆只要一盆水就能茁壮成长,只要一点点的关爱,它便可以使人永不遗忘,这样的绿豆怎能让人不爱呢?

Small mungbeans can thrive as long as a basin of water. As long as a little care, they can make people never forget. How can such mungbeans not be loved?