卢纶《晚次鄂州》原文_译文_赏析(优秀2篇)

时间:2023-03-08 08:18:23 | 来源:语文通

《晚次鄂州》是唐代诗人卢纶的作品,虽然这首诗只截取飘泊生活中的片断,但是却反映了广阔的社会背景。虎知道的小编精心为您带来了2篇《卢纶《晚次鄂州》原文_译文_赏析》,如果对您有一些参考与帮助,请分享给最好的朋友。

译文及注释 篇一

译文

雾散云开远远望见汉阳城,孤舟漂游还要走一日路程。

商贾在白日睡觉知道浪静,船夫在夜间说话感到潮生。

看三湘秋色两边鬓发衰白,望万里明月思归心意更增。

家乡旧业已经被战乱毁尽,哪堪再听见江上鼓角声声。

注释

⑴晚次:指晚上到达。鄂州:唐时属江南道,在今湖北省鄂州市。

⑵汉阳城:今湖北汉阳,在汉水北岸,鄂州之西。

⑶一日程:指一天的水路。

⑷估客:商人。

⑸舟人:船夫。夜语:晚上说话。舟人夜语觉潮生:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。

⑹衰三湘:湘江的三条支流漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。这里泛指汉阳、鄂州一带。衰鬓逢秋色:是说衰鬓承受着秋色。这里的鬓发已衰白,故也与秋意相应。一作“愁鬓”。

⑺更堪:更难堪,犹岂能再听。征战:指安史之乱。江:指长江。鼓鼙(pí):军用大鼓和小鼓,后也指战事。

《晚次鄂州》原文 篇二

唐代:卢纶

云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。

估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。

三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。

旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。

读书破万卷下笔如有神,以上就是虎知道为大家整理的2篇《卢纶《晚次鄂州》原文_译文_赏析》,希望可以对您的写作有一定的参考作用,更多精彩的范文样本、模板格式尽在虎知道。