借物抒情作文600字推荐两篇

时间:2022-11-29 13:01:11 | 来源:语文通

内容导航

范文1:那一束阳光范文2:牡丹

范文1:那一束阳光

  今天早晨醒来时,一束阳光透过窗帘“光临”了我的房间。啊!那一束阳光,如此温暖,我的心,也被光明占据了。

When I woke up this morning, a beam of sunlight "came" to my room through the curtains. Ah! That beam of sunshine, so warm, my heart, was also occupied by light.

  在家中,阳光如同家人对我的关心与爱护。舅婆起早摸黑地打理家务,皱纹已在她的脸庞上安家,白发悄悄地藏进了她的黑发中。舅婆用她的双手让家里随时保持整洁干净。这,是一束令我舒心的阳光。

At home, sunshine is like the care and love of my family. My aunt got up early to take care of the housework. Wrinkles had settled down on her face, and white hair was hidden in her black hair. My aunt used her hands to keep the house clean and tidy at all times. This is a bunch of sunshine that makes me feel comfortable.

  在学校,阳光亦如老师们对我的教诲与指引。老师们辛勤如园丁,勤劳似蜜蜂地挥洒自己的汗水,用疲惫与辛苦换来了一批批优秀学子。他们又如青草般默然处之,依旧努力教学,不改初衷。这,是一束坚定的阳光,令我为之折服!

In school, the sunshine is also like my teachers' teaching and guidance. The teachers worked as hard as gardeners and bees to sprinkle their sweat, and they exchanged a batch of excellent students with fatigue and hard work. They are as silent as grass, still working hard to teach and never change their original intention. This is a firm sunshine, which makes me admire it!

  在身边,阳光恰似友人给予我的爱与快乐。我们付出真心,收获友情,学会成长。我们好像天生的姐妹,相互照亮前进的路。这,是一束真挚的阳光,令我快乐。

By my side, the sunshine is just like the love and happiness my friends give me. We pay sincerely, harvest friendship and learn to grow. We are like born sisters, illuminating each other's way forward. This is a bunch of sincere sunshine, which makes me happy.

  在心上,阳光好比父母的鼓励。无论我有何不足之处,爸爸妈妈都会笑着勉励我,极少责罚。他们从未求过一分一毫的回报,而我,有时却用倔犟去伤害他们的爱心。我仿佛举着一把大大的遮阳伞,不愿接受阳光的洗礼。可他们,一直无私待我,一直爱着我。这束阳光,令我感动而满足。

In my heart, sunshine is like parental encouragement. No matter what shortcomings I have, my parents will encourage me with a smile and rarely punish me. They never asked for a dime in return, but I sometimes hurt their love with obstinacy. I seem to hold a large sunshade, unwilling to accept the baptism of the sun. But they have been treating me selflessly and loving me all the time. This beam of sunshine makes me moved and satisfied.

  又是一个早晨,我拉开窗帘。咦?如此熟悉的温暖,我不禁转身注视那一束阳光……

Another morning, I opened the curtains. Eh? So familiar with the warmth, I can not help turning to look at the beam of sunshine

范文2:牡丹

  我随着人潮来拜访牡丹。

I came to visit peonies with the crowd.

  寒流一阵接一阵地袭来。阳春三月的深圳,依然停驻冰冷的冬天。牡丹优雅地举着饱满的花苞,丝毫没有绽放的意思,人群中有人愤愤地咒骂,也有人摇摇头失望地离去。牡丹没做什么,只是随着寒风淡淡地点点头。

The cold current came one after another. In March, Shenzhen still stays in the cold winter. The peony gracefully held the full bud without any intention of blooming. Some people cursed angrily in the crowd, while others shook their heads and left disappointed. The peony did nothing but nodded with the cold wind.

  我有些失望地望着它。也对,当年,武则天忽然想在冬天游览御花园,便下旨勒令百花连夜绽放,以供玩赏,百花摄于王威,纷纷开放,唯有牡丹不从,因而被贬到了洛阳。那么有骨气的牡丹,怎会轻易移了本性,惟命是从呢?

I looked at it with some disappointment. That's right. In those days, Empress Wu suddenly wanted to visit the Imperial Garden in winter, so she ordered flowers to bloom overnight for enjoyment. The flowers were taken by Wang Wei and opened one after another. Only the peonies did not follow her, so she was demoted to Luoyang. So how can the vigorous peony easily change its nature and follow orders?

  人潮仍在一抹抹地涌来,散开。我越发觉得,我读不懂牡丹。几百年以来,它被许多文人骚客辛辣地讽刺,批判。可牡丹依然不为所动地绽放着,它懂得文人对它的批判吗?也许不懂,也许懂了,可面对这些批判,它又能说说些什么呢?世俗中人将粉雕玉琢的它视为富贵的代表,狂热地爱慕和追逐。这无疑严重违背了牡丹的初衷,它只是想将自己最美的一面展现出来而已。稍明事理的志士,将它贬为污浊世风的同义词。这无中生有的非议之语,更是扭曲了它原本的面目。古往今来,又有多少人,为牡丹说句公道话呢?牡丹也有尊严,它肯定也想为自己辩驳;可面对潮水般的流言蜚语,它沉默了。因为它觉得,积毁锁骨,驳也无益。于是,牡丹无视世俗,一心一意地纳馨吐芳,依然绽放着那淡妆浓抹的花朵。我曾无数次地想,牡丹竟沉得住气,能守住自己的本性,和沧海桑田的孤独。

The crowd is still coming and spreading. The more I felt that I could not read peonies. For hundreds of years, it has been bitterly satirized and criticized by many writers and poets. But the peony still blooms unmoved. Does it understand the criticism of the literati? Maybe it doesn't understand, maybe it understands, but what can it say in the face of these criticisms? The secular people regard the powder carved jade carving as the representative of wealth, and they love and pursue it enthusiastically. This is undoubtedly a serious violation of the original intention of peony. It just wants to show its most beautiful side. People with lofty ideals who are a little reasonable devalue it as a synonym for the dirty world style. This groundless criticism distorted its original appearance. Since ancient times, how many people have said a fair word for peonies? Peony also has dignity. It certainly wants to argue for itself; But in the face of the tide of gossip, it was silent. Because it felt that it was useless to refute the accumulated clavicle. As a result, the peony disregards the secular, wholeheartedly accepts the fragrance, and still blooms with the light makeup flowers. I have thought for countless times that the peony can hold its own and keep its own nature and loneliness.

  我走近了牡丹,想细细端详这有着铮铮铁骨的百花之王。但这样一来,我又不禁被它的美丽所震撼。它华丽而不失高雅,温和中透出威严,酷似童话故事中那集美貌,气质于一身的女王,使得旁边的花儿都黯然失色。桃花和梨花风情万种,但美得太甜太媚,格调就落入俗套,怎比得上牡丹典雅端庄?幽兰和茉莉空灵清秀,但容颜过于素白,意有余而形不足,怎比得上牡丹雍容华贵?尽管牡丹遭人非议,但它的美韵不容抹煞。它热烈绽放的芳姿,依然吸引着无数世人的眼球,也快成了一个跃进的时代的象征。

I approached the peony and wanted to have a closer look at the king of flowers who has a strong iron bone. But in this way, I can not help but be shocked by its beauty. It is gorgeous but elegant, gentle and dignified, just like the beauty and temperament of the queen in the fairy tale, which makes the flowers nearby pale. Peach and pear flowers are charming, but their beauty is too sweet and beautiful, and their style falls into a stereotype. How can they compare with the elegant and dignified peony? The orchid and jasmine are ethereal and beautiful, but their faces are too plain and white. How can they compare with the peonies? Although peony is criticized, its beauty cannot be erased. Its warm bloom still attracts the eyes of countless people, and it has become a symbol of a leap forward era.

  走进花展,我以往对牡丹的成见被一扫而光。尽管牡丹依然固执地凝在枝头,但我知道它已先在一个过客的心里绽放,告诉她应该恪守自身的高贵,坚持生命的本真。

Entering the flower exhibition, my previous prejudice against peonies was swept away. Although the peony is still stubbornly stuck on the branch, I know that it has blossomed in the heart of a passer-by and told her that she should abide by her dignity and adhere to the essence of life.

  如此美丽,如此有骨气,如此有灵性的牡丹啊,请让我大声地赞美你!

So beautiful, so moral, so spiritual peony, please let me praise you loudly!