最后一课读后感【精彩6篇】

时间:2022-11-23 13:06:48 | 来源:语文通

当细细品完一本名著后,大家一定都收获不少,这时候,最关键的读后感怎么能落下!那么如何写读后感才能更有感染力呢?以下是人见人爱的小编分享的最后一课读后感【精彩6篇】,如果能帮助到您,小编的一切努力都是值得的。

内容导航

《最后一课》读后感 篇1《最后一课》读后感 篇2《最后一课》读后感 篇3《最后一课》的读后感 篇4《最后一课》读后感 篇5《最后一课》的读后感 篇6

《最后一课》读后感 篇1

当我学了《最后一课》后,就觉得这种想法是多么愚蠢啊。

When I learned the "Last Lesson", I felt how stupid this idea was.

做父母的要关心孩子的学习,不要为了赚钱,而耽误了孩子的学习;做老师的也要关心、教育好学生,因为这些孩子们中说不定就有“救世主”呢!

Parents should be concerned about their children's learning and not delay their children's learning in order to make money; Teachers should also care about and educate students well, because there may be "saviors" among these children!

可恶的德国军队,为什么你们的野心要这么大?为什么你们不会安分地守护好自己的国家呢?为什么你们要这么残忍的对待别人?为什么?

Damned German army, why are you so ambitious? Why don't you guard your country in peace? Why do you treat others so cruelly? Why?

你们可否为法国人民想过?国家被人侵略,被人占领会令法国人生不如死!可是为了自己的国家,他们不能死,他们要好好地活着!如果他们死了,法国将不复存在!

Can you think about it for the French people? If the country is invaded and occupied, it will make French life worse than death! But for their own country, they can't die, they should live well! If they die, France will no longer exist!

家长、老师、最重要的是孩子们,你们醒醒吧,不要失去了才懂得珍惜,我相信,只要你们努力,尽管国家被占领了,但是骨子里还是法国!

Parents, teachers, and most importantly children, wake up and don't lose before you know how to cherish. I believe that as long as you work hard, even though the country is occupied, it is still France!

可是回头想一想,我还真是没有资格说这些话,我自己都没有以身作则,贪玩得很啊!因为我实在没有什么愁的,衣食住行全靠父母,但是仔细想一想又有一点后悔,因为:少壮不努力,老大徒伤悲!

But when I look back, I really don't have the qualifications to say these words. I haven't set an example myself. I'm very playful! Because I really have nothing to worry about. Food, clothing, housing and transportation depend on my parents. But when I think about it carefully, I regret it a little, because: young people don't work hard, old people are sad!

《最后一课》读后感 篇2

故事讲的是在“普法战争”结束后法国的一个晴朗的早晨,小弗朗士上学迟到了,害怕老师韩先生会责怪他,他想逃学,可是后来,他还是决定去上学。路过一个告示牌,很多人都围在那里。他却丝毫没有留意上面写了什么。到了学校,他本来打算趁喧闹溜进去,可是那天却异常的安静,他只有害羞地走进教室,却意外听到老师告诉大家这是最后一堂法语课了,他十分吃惊和后悔。老师让他背书,他不会,可是老师讲的东西,他却全都听得懂,在上完了历史课和习字课之后,钟声响了,普鲁士兵收操了,韩先生在黑板上使出全身的力气用法语写下:“法兰西万岁!”

The story is about a sunny morning in France after the "Franco Prussian War". Little Franz was late for school. He was afraid that his teacher, Mr. Han, would blame him. He wanted to play truant, but later he decided to go to school. Passing by a billboard, many people gathered there. He paid no attention to what was written on it. When he arrived at the school, he had intended to sneak in while making noise, but that day was unusually quiet. He only entered the classroom shyly, but he was surprised and regretted when he heard the teacher tell us that this was the last French lesson. The teacher asked him to endorse, but he could not, but he could understand everything the teacher said. After the history lesson and the calligraphy lesson, the bell rang, and the Prussians stopped their exercises. Mr. Han made every effort on the blackboard to write in French: "Long live France!"

这就是作家都德非常著名的《最后一课》。

This is the famous Last Lesson by Dude.

小弗朗士的故事使我不由得想起了姥爷曾经给我讲过日本侵略东三省时的旧事:当时,日本军阀不仅屠杀中国百姓,还疯狂掠夺东北的丰富资源和各种农业物资,同时他们还想要统治我们中国人民的思想,不让中国人学习汉语,所有的学校必须设立日语课,熟人见面必须说日语,还要对日本国旗敬礼,对日本人敬礼,中国人不许吃大米,只能吃粗粮,这么做的目的是,他们要让中国人认为自己是贱民,低日本人一等,从而在精神上统治摧垮中国人。回想起姥爷的这些话,我就更加理解都德所描绘的小弗朗士和韩先生当时悲凉的心情,也深深地体会到在上个世纪四十年代的东三省,在日本人的统治下的中国人被侵略者从精神到肉体上进行双重摧残,他们是多么艰辛和无奈。

The story of Little Franz reminds me of the old story that my grandfather once told me about Japan's invasion of the three eastern provinces: at that time, the Japanese warlords not only killed Chinese people, but also plundered the rich resources and various agricultural materials in the Northeast. At the same time, they wanted to rule our Chinese people's thinking and prevent Chinese people from learning Chinese. All schools must set up Japanese classes. When meeting people, they must speak Japanese and salute the Japanese flag, To salute the Japanese, the Chinese are not allowed to eat rice but only coarse grain. The purpose of this is to make the Chinese think they are pariahs and inferior to the Japanese, so as to rule and destroy the Chinese spiritually. Looking back on Grandpa's words, I can better understand Dude's description of the sad mood of little Franz and Mr. Han at that time, and I can also deeply understand how hard and helpless the Chinese under the Japanese rule were physically and mentally destroyed by the invaders in the three northeastern provinces in the 1940s.

抚今追昔,我由衷地慨叹我们今天的生活是多么的得来不易呀!我们要珍惜时间,珍惜目前美好的生活,认真学习知识,因为光阴似箭,日月如梭。每时每刻时光都在从我们的指间溜走。转眼之间,我们已经长大,已经不是小孩子了。不要等到后悔才开始学习,正是:“莫等闲,白了少年头,空悲切。”

Looking back on the past, I sincerely lament how hard we have earned our life today! We should cherish the time, cherish the present good life, and earnestly study knowledge, because time flies like an arrow. Time is slipping through our fingers all the time. In the twinkling of an eye, we have grown up and are no longer children. Don't wait for regret to start learning. It is precisely: "Don't wait for leisure. You will turn your head white and feel sad."

时光如水,稍纵即逝,让我们从今天开始,把握每分每秒,为祖国的明天做好充分的准备,因为我们相信:少年强则中国强!

Time is like water, which is fleeting. Let's start from today, grasp every minute, and make full preparations for the future of our motherland, because we believe that: China is strong when young people are strong!

《最后一课》读后感 篇3

这个星期三我们看了最后一课,这可是一个感人的小故事,是这样的:谭老师刚刚开始上《人生的价值》课,就忽然发生了大地震,老师叫同学们纷纷跑到操场上,谭老师看见教室里还有四个学生就跑回了教室,他们准备逃走,可已经来不急了,于是谭老师让四个学生躲到讲台下,谭老师用伟大的身躯护卫着讲台下的几个学生,紧接着余震连连发生,导致谭老师失去年轻宝贵的生命,为了学生他可以无私奉献,连生命都可以不要了。谭老师用自己的行动帮讲台下的四个学生上完了《人生的价值》这一课,当这时同学们的脸上泪流满面,感动的都哭了起来。我们明白了,平时老师对我们严格、严肃都是为了我们好,我们在平凡的生活里,看见了一位伟大的老师勇敢、无私奉献的精神。

We watched the last lesson this Wednesday. This is a touching story. It is like this: When Mr. Tan started his lesson on the Value of Life, a big earthquake suddenly occurred. The teacher asked the students to run to the playground. When Mr. Tan saw that there were four students in the classroom, he ran back to the classroom. They were ready to escape, but they were not in a hurry. So Mr. Tan asked the four students to hide under the platform, Mr. Tan escorted several students under the platform with his great body. Aftershocks occurred repeatedly, causing Mr. Tan to lose his young and precious life. He could selflessly give up his life for students. Teacher Tan helped the four students under the platform to finish the lesson "The Value of Life" with his own actions. At this time, the students' faces were full of tears, and they were moved to cry. We understand that teachers are strict and serious to us for our good. In our ordinary life, we saw a great teacher's spirit of courage and selfless dedication.

谭老师真是一位伟大的老师!

Miss Tan is really a great teacher!

《最后一课》的读后感 篇4

《最后一课》这篇文章是由法国著名的小说家都德写的。文章主要讲述的是普鲁士战胜法国后,强行兼并阿尔萨斯和洛林两省。

The last lesson was written by Dude, a famous French novelist. The article mainly tells about the forced annexation of Alsace and Lorraine after Prussia defeated France.

通过一个小学生在上最后一堂法文课的所见所闻与内心的感受,表现了法国人们强烈热爱祖国的感情。

Through what a pupil saw, heard and felt in his heart during the last French lesson, the French people showed their strong love for their motherland.

文中最感动我的是在这最后一堂法文课中,一辈子不曾上学读书的老爷爷捧着一本破旧的识字课本坐在了座位上,平常上课总是跑神迟到的弗朗士,在最后一堂课中也格外的用心。老师在那一天里穿上了平时过节才穿的礼服,讲的东西比以往任何时候都多。在文章的最后,老师因为伤心过度而说不出话来,就在黑板上用尽可能大的字写下了“法兰西万岁”这几个大字。

What touched me most in the article was that in the last French lesson, my grandfather, who had never been to school in his life, sat down on the seat with a shabby literacy textbook. Franz, who was always late for class, paid special attention in the last lesson. On that day, the teacher wore a dress that he usually wore on holidays and talked more than ever before. At the end of the article, the teacher was too sad to speak, so he wrote the words "Long live France" as big as possible on the blackboard.

这篇文章中老师说的一句话对我的影响非常大,那就是:我们阿尔萨斯最大的不幸,就是总把教育推到明天。这句话让我想起了自己,总是把事情往后拖。

In this article, the teacher said a sentence that had a great impact on me, that is, the greatest misfortune of Alsace is to always postpone education to tomorrow. This sentence reminds me of myself, always putting things behind.

看了这本书心里真是说不出的难受。

After reading this book, I felt really uncomfortable.

这篇文章不仅教会了我要热爱自己的祖国,还让我懂得了今天的事今天做的重要性。

This article not only taught me to love my motherland, but also taught me the importance of doing what I do today.

《最后一课》读后感 篇5

记得那一年,我们离开了父母的怀抱,离开了熟悉的家,进入陌生的校园。从此,我们与老师朝夕相伴。一晃多年,点点滴滴的师生情都或深或浅,皆留存在记忆之中。今天,我阅读了《最后一课》这篇文章,它让我更加了解到了老师们的伟大

I remember that year, we left our parents' arms, left our familiar home, and entered a strange campus. Since then, we have been with our teachers day and night. For many years, every bit of love between teachers and students is either deep or shallow, which is kept in memory. Today, I read the article "The Last Lesson", which made me more aware of the greatness of teachers

这篇文章讲述的是退休老教师郭绍言的故事。老教师郭绍言将一生都献给了求知的孩子们。他在癌症晚期时,最大的心愿就是在为孩子们授最后一课。来到学校,他却因疾病发作,去世了……在村长地带领下,孩子们大声读起课文,陪老教师走过最后一程。老教师幸福地去了,满载着祝福与挂牵,去了另一个世界……读过后,泪水漫过了我的眼帘,退休老教师郭绍言对自己一生从事的教育事业和教学工作是如此热爱和依恋,他难道没有在用生命为学生授课吗?再想一想我们与老师度过的校园生活吧!一年有一年,我们在校园中茁壮成长,从懵懂孩童到高年极的大哥哥姐姐们,哪离开过老师的谆谆教导?他们的无限深情是我们前进的灯火,给我们温暖、力量和信念。

This article tells the story of Guo Shaoyan, a retired teacher. Guo Shaoyan, an old teacher, has devoted his life to the children who seek knowledge. When he was in the terminal stage of cancer, his greatest wish was to teach the children the last lesson. When he came to the school, he died of a disease attack... Under the leadership of the village head, the children read the text aloud and accompanied the old teacher on the last journey. The old teacher went to another world happily, full of blessings and ties... After reading, my eyes were filled with tears. Guo Shaoyan, a retired teacher, loved and attached to the education and teaching work he had been engaged in all his life. Isn't he teaching students with his life? Think again about the campus life we spent with our teachers! One year after another, we thrive on campus. From ignorant children to older brothers and sisters, where did they leave the teacher's earnest teaching? Their infinite affection is the light of our progress, giving us warmth, strength and faith.

记得那一天,舞蹈课放学后,爸爸因为临时有工作,要晚点儿才能来接我,并叮嘱我在学校等他。一分钟、两分钟,眼看半个小时过去了,爸爸还没来。我心里暗暗着急,向大门外来回张望。舞蹈李老师见我急得像热锅上的蚂蚁,问清原因后,忙一边安慰我,一边陪我等家长。又过了半个时辰,爸爸仍没有来。我又着起了急,泪水在眼眶里打转转。李老师为了让我高兴,又表演了许多文艺节目逗我开心。就这样,李老师一直等我爸爸来接我时才转身回家。可要知道,那时天早已擦黑了呀!

I remember that day, after the dance class, my father had to come to pick me up later because he had a temporary job, and told me to wait for him at school. One minute, two minutes, half an hour has passed, and Dad hasn't come yet. I was secretly worried and looked outside the gate. Ms. Li, the dancing teacher, saw that I was as anxious as an ant on a hot pot. After asking why, she quickly comforted me and accompanied me to wait for parents. Half an hour later, Dad still didn't come. I was in a hurry again, and tears rolled in my eyes. In order to make me happy, Miss Li performed many literary and artistic programs to amuse me. In this way, Miss Li kept waiting for my father to pick me up before turning back to go home. But you know, it was already dark at that time!

老师,一个神圣的称呼;老师,一个美丽的字眼。《最后一课》这篇文章中充分体现出了老师们的伟大。记得是您和蔼可亲的笑容消除了我从孩童到学生的恐惧;记得是您严厉的批评使我懂得了对于错的分别。老师,忘不了您!

Teacher, a sacred name; Teacher, a beautiful word. The last lesson fully reflects the greatness of teachers. I remember that your kind smile eliminated my fear from children to students; I remember that your severe criticism made me understand the difference between right and wrong. Teacher, I can't forget you!

《最后一课》的读后感 篇6

法国小说家都德的短篇小说《最后一课》,用第一人称的口吻向我们展示了一个顽皮不爱学习,也不知道什么是国家命运、民族尊严的男孩形象小弗郎士,通过上最后一堂法语课,他认识到普鲁土军队不仅占领了他的家乡,还要剥夺他们学习本民族语言的权力实行奴化教育,这使得小弗郎士在心灵上精神上受到了极大的震动。在最后一堂法语课上,小弗郎士有对自己的悔恨、有对侵略者的憎恨,心情久久不能平静。当韩麦尔先生翻开讲义又讲法语课时、小弗郎士对自己平时最厌烦的语法,居然“全都懂”,觉得韩麦尔老师“讲的似乎挺容易、挺容易。”读完这篇充满爱国主义激情的小说,对于我们这些从事教学工作的人来说,难道从这个故事中能不有启示吗?

The last lesson, a short story by Dude, a French novelist, shows us in the first person the image of a boy who is naughty and does not like to learn, and who does not know what is the destiny of the country and the dignity of the nation. Through the last French lesson, he realized that the Prussian army not only occupied his hometown, but also deprived them of the right to learn their own national language and carried out slavery education, This made little Franz greatly shocked mentally and spiritually. In the last French class, little Franz had remorse for himself and hatred for the aggressors, and he could not be calm for a long time. When Mr. Hamel opened the handout and began to speak French again, little Franz actually "understood all" of the grammar he was most tired of. He thought that Mr. Hamel "seemed to speak very easily." After reading this novel full of patriotic passion, for those of us who are engaged in teaching, can there be no enlightenment from this story?

因为是最后一堂法语课,韩麦尔先生包括阿尔萨斯小镇上的村民,都怀着极大的民族义愤来到课堂上,参与到这庄严而神圣的活动中来、使得课堂气氛凝聚在一个前所未有的焦点上。韩麦尔先生面对这些平常不关心孩子学习的只顾自己干活村民们和这些活泼可爱的`孩子们今后再没有权力学习自己语言的孩子们,激动的情绪就像火山一样喷发出来了。虽然小说中没有详细的描述,但可以想象得出,他最后一课的讲解是充满了对法国、对法语的真挚的热爱之情,饱含着对民族语言深深的眷恋之情,一定是感人至深的。

Because it was the last French lesson, Mr. Hamel, including the villagers in Alsace Town, came to the classroom with great national indignation and participated in this solemn and sacred activity, which made the classroom atmosphere focus on an unprecedented focus. Mr. Hamel's excitement erupted like a volcano in the face of these villagers who usually don't care about children's learning and only work for themselves and these lively and lovely children who have no right to learn their own language in the future. Although there is no detailed description in the novel, it can be imagined that his explanation of the last lesson is full of sincere love for France and French, and full of deep attachment to the national language, which must be very touching.

因为是最后一堂法语课,小弗郎士的心灵受到了很大的震动,他面对的严酷现实是他始料不及的,这突如其来的打击,使得小弗郎士的思想一下子高度集中起来,他已经敏锐地感觉到,他不但花失去生养他的这块再熟悉不过的土地,而且更失去一个民族赖以共同生存下去的纽带本民族的语言。一种懊悔、愤恨、失落、茫然的复杂情绪,一股脑儿涌上了他的心头。面对如此不可抗拒的如此冷酷的现实,小弗郎士突然开始感到祖国的一切都是那么美好,他悔恨自己没有好好学习,爱国之心在此时此刻也表现的那么强烈,他一下子成熟了,懂事了,过去讨厌的东西一下子变得那么可爱了,他眼里的一切都跟“祖国”两个字紧紧地不可分开了。

Because it was the last French lesson, little Franco's mind was greatly shocked. He faced harsh reality that he had never expected. This sudden blow made little Franco's thoughts highly concentrated. He had a keen sense that he not only lost the land that he knew well, but also lost the language that a nation relied on to survive together. A complex emotion of regret, resentment, loss, and confusion flooded into his mind. Faced with such an irresistible and cruel reality, little Franz suddenly began to feel that everything in his country was so beautiful. He regretted that he had not studied hard, and his patriotism was so strong at this moment. He became mature and sensible all of a sudden, and the things he hated in the past became so lovely. Everything in his eyes was inseparable from the word "motherland".

这时的小弗郎士恨不得一下子把所有该学的祖国语言知识都学好。从小弗郎士思想行为都发生了巨大变化的情节之中,我们应该从中受到一点怎样的启迪呢?我们常说学生是学的主人,是主体。学生主观能动性的发挥,对提高教学质量起着至关重要的关键作用。这就要求我们教师不只要讲好每一节课,更重要的是启迪学生心灵深处的激情,使他们树立远大的志向,把学习与国家,人民的命运紧紧联系在一起,鼓足上进的风帆、乘风破浪不断向着新的高峰攀登。

At this time, the little Franz wanted to learn all the knowledge of the Chinese language that he should learn at once. What kind of enlightenment should we get from the fact that Franz's thought and behavior have changed greatly since childhood? We often say that students are masters and subjects of learning. The exertion of students' subjective initiative plays a crucial role in improving teaching quality. This requires us teachers not only to teach every lesson well, but also to inspire students' deep passion, enable them to set lofty aspirations, closely link learning with the fate of the country and the people, and muster up the sails of progress, ride the wind and waves, and constantly climb to new peaks.