《中国汉字听写大会》观后感精选推荐(优秀8篇)

时间:2022-11-16 12:54:17 | 来源:语文通

中国汉字听写大会,是中央电视台、国家语委推出的大型原创文化类节目。节目寓意唤醒更多的人对文字基本功的掌握和对汉字文化的学习,在游戏中学习知识、领略汉字之美。这次帅气的小编为您整理了《中国汉字听写大会》观后感精选推荐(优秀8篇),希望可以启发、帮助到大家。

内容导航

汉字听写大会观后感 篇1汉字听写大会观后感 篇2汉字听写大会观后感 篇3《中国汉字听写大会》观后感 篇4《中国汉字听写大会》观后感 篇5《中国汉字听写大会》观后感 篇6汉字听写大会观后感 篇7《中国汉字听写大会》观后感 篇8

汉字听写大会观后感 篇1

央视《中国汉字听写大会》即将开播,一个主打“汉字文化”的节目在这个夏天一夜爆红,正是因为它触动了国人最敏感的神经。《中国汉字听写大会》不仅仅是一场汉字听写,在考词释义、例句演示、专家解说过程中,还涉及到历史、化学、物理、生物等各学科知识。伴随着节目紧张的氛围,我坐在电视机前也一直在同步答题,不仅为同学们的成功和博学喝彩,也不禁为一些同学的失利而扼腕叹息。

The CCTV Chinese Character Dictation Conference is about to be broadcast. A program focusing on "Chinese character culture" became popular overnight this summer, precisely because it touched the most sensitive nerves of Chinese people. The Chinese Character Dictation Conference is not only a Chinese character dictation, but also involves the knowledge of history, chemistry, physics, biology and other disciplines in the process of word interpretation, example sentence demonstration and expert interpretation. With the tense atmosphere of the program, I sat in front of the TV and always answered questions synchronously, not only applauding the success and erudition of the students, but also lamenting the failure of some students.

“电脑时代提笔忘字,只敲键盘忘记笔杆”,这是一则新闻的标题。俗话说,字如其人。手写汉字直接体现着个人的才情性格、传递着个人的思想情感,使人读后如见其人,心生>温暖。然而,随着电脑普及、网络覆盖,以往的日常笔写被取而代之。我们会提笔忘字,突然发现手写出来的汉字竟然如此不耐看。

"In the computer age, I forget to pick up my pen and forget to write, and I forget to use my pen when I just hit the keyboard." This is the title of a news item. As the saying goes, words are like people. Handwritten Chinese characters directly reflect personal talent and personality, convey personal thoughts and feelings, and make people feel warm after reading. However, with the popularization of computers and network coverage, the daily pen writing has been replaced. We would pick up the pen and forget the characters. Suddenly, we found that the handwritten Chinese characters were so unattractive.

以前,我们主要通过写信进行沟通,在工作上也需要经常手写;而现在,打电话、发短信、上网聊天都可以交流,工作上也主要依赖电脑来办公,以前繁琐的文件整理,现在用电脑就可以轻松解决,工作效率大大提高。键盘一“敲”、鼠标一“点”,字库里的汉字就蹦出来,省心又省力。当欣然陶醉科学技术之时,蓦然回首,才发现我们的书写能力正在退化。“今天,你还会写字吗?”这个原本不成问题的问题,在今天却成了问题。

In the past, we mainly communicated by writing letters, and we also need to write often in our work; Now, we can communicate by phone, text message and online chat. We also rely on computers to work. Now we can use computers to sort out complicated documents, which greatly improves our work efficiency. As soon as the keyboard is "knocked" and the mouse is "clicked", the Chinese characters in the font will pop out, which saves both worry and effort. When we are intoxicated with science and technology, we suddenly look back and find that our writing ability is deteriorating. "Can you still write today?" This problem that was not a problem has become a problem today.

我还发现平时好多中学生聊天时有个不好的习惯,就是打错了字也不改正,而人家

I also found that many middle school students have a bad habit of chatting, that is, they don't correct their typos

的解释却是,网络聊天讲究的是速度,假如改正过来,结果回话慢了,就会被人家说得很苛刻。于是,在一味追求高效的心理驱使下,语言文字的质量就这样被忽视了。

The explanation is that online chatting is about speed. If it is corrected, the response will be slow, and people will say it harshly. As a result, driven by the pursuit of efficiency, the quality of language has been ignored.

在写字比赛过程中,有部分学生还存在倒笔画现象。对于写书法的人来说每一笔一画都有起笔和落笔,有轻有重,笔顺对于结构来说很重要。所以说写字笔顺还是要从小给予重视。

In the process of writing competition, some students still have the phenomenon of inverted strokes. For calligraphers, every stroke has its beginning and ending, both light and heavy. The stroke order is very important for the structure. Therefore, we should pay attention to the order of writing strokes when we are young.

当然,有好多中学生的优秀和博学还是值得称赞和大家共同学习的,说实话,主持人挑写的好多词语我都没听说过,他们却准确无误地写了出来,这是因为他们平时读的书多,知识面宽广,这也充分说明读书的重要性和必要性,不论是大人还是孩子都要多读书读好书。

Of course, there are many middle school students who are excellent and knowledgeable and deserve to be praised for learning together with us. To be honest, I have never heard of many words selected by the host, but they wrote them accurately. This is because they usually read many books and have a wide range of knowledge, which fully demonstrates the importance and necessity of reading. Both adults and children should read more and read good books.

央视汉字听写大会通过对键盘时代书写能力下降这一现象的提示,迅速唤起全民文化自检热潮,在享受现代科技成果的同时,不丢下手写汉字。

The CCTV Chinese Character Dictation Conference, through the reminder of the decline of writing ability in the keyboard era, quickly aroused the national culture self inspection boom, and while enjoying the achievements of modern science and technology, did not leave behind the handwritten Chinese characters.

汉字听写大会观后感 篇2

听写水平差强人意,那么识读水平又如何?我曾经用《新华字典》自测过自己的汉字识读水平。结果是更糟糕,比我自己估计的低许多。我随机翻开《新华字典》某一页,取该页第一个字识读。翻重复者不算重来,总共200次。结果是只有1/4的字是我掌握的。标准是能够读出全部正确发音、说出全部字义、搭配成2个词。其他3/4的字,不是读不准,就是不知多种发音;要不就是字的意思只知其一不知其二。我发现,大多数失分的字都是“认识”的,知道它的意思,甚至平时经常在用,却是读错发音。失分的主要原因是三条:一是四声不准;二是前鼻音与后鼻音混淆;三是分不清是否卷舌音。自己的强项则是繁体字都认得并且写得出;异体字也基本掌握。究其造成强弱项的原因,可以归结为小时候学的是繁体字,而且当时还没有推广普通话,所以没有学过汉语拼音。可见小时候的语文学习关系到一辈子的汉语水平。成年以后再改就难了!

The level of dictation is not satisfactory, but how about the level of reading? I used the Xinhua Dictionary to self test my Chinese character reading level. The result was worse, much lower than my own estimate. I opened a page of Xinhua Dictionary at random and read the first word on the page. Those who repeat are not counted as repeat, 200 times in total. As a result, only 1/4 of the words were mastered by me. The standard is to be able to read all the correct pronunciation, say all the word meanings, and match them into two words. The other 3/4 characters are either inaccurately read or have no idea of multiple pronunciations; Or the meaning of a word is unknown. I found that most of the lost words are "know", know its meaning, even usually used, but mispronounced. There are three main reasons for losing points: first, four voices are not allowed; Second, the front nasal sound is confused with the back nasal sound; Third, it is not clear whether the voice is retroflex. His strong point is that he can recognize and write traditional characters; The variant characters are also basically mastered. The reason for its strengths and weaknesses can be attributed to the fact that when I was a child, I learned traditional Chinese characters, and at that time, I did not promote Putonghua, so I did not learn Chinese Pinyin. It can be seen that the Chinese learning in childhood is related to the Chinese level of a lifetime. It's hard to change after adulthood!

在自测中我对汉语汉字的复杂也是感叹不已。例如一音多字,一个“ying”的平声读音,竟有14个字与其对应;全部四声,共有43个字与“ying”对应!反之,一字多音,一个“和”字,共有6个读音,不仅可以在不同语句里读“he”的全部四个声部,还读“hu”(打麻将术语)和“huo”(和面,将面粉加水揉成面团)。唉!不下工夫还真学不好汉字,更不说听读说写全面掌握汉语了。难怪连曹可凡这样的资深电视主持人也要把《新华字典》随身带着随时查对了。

In the self-test, I was also amazed by the complexity of Chinese characters. For example, there are 14 characters corresponding to the flat tone pronunciation of "YING" with one tone and many characters; There are 43 words corresponding to "YING" in all four tones! On the contrary, one word has multiple sounds, and one word "He" has six pronunciations. You can not only read all four parts of "HE" in different sentences, but also read "HU" (playing mahjong) and "HUO" (mixing flour with water to form dough). Alas! I can't really learn Chinese characters without hard work, let alone fully master Chinese through listening, reading, speaking and writing. No wonder even veteran TV hosts like Cao Kefan have to take the Xinhua Dictionary with them to check it at any time.

至于“提笔忘字”,一般怪罪于眼下的电脑打字,尤其是智能拼音法打字。这也许是正确的推理。但是我倒很少提笔忘字。我追究原因,一则是我平时造句作文多半是应用文、论说文,使用的词汇数量较小,范围比较狭窄,所以不容易忘记。如果写记述文,特别是描述较多的抒情散文就很可能“想得到、写不出”了。二则,我有爱读书和翻字典的好习惯。遇到提笔忘字就查。查多了、写多了,就不容易提笔忘字了。

As for "picking up the pen and forgetting words", it is generally blamed on the current computer typing, especially the intelligent Pinyin typing. This may be the right reasoning. But I rarely forget to write. I investigate the reasons. One is that most of my compositions are practical and argumentative. The number of words used is small and the scope is narrow, so it is not easy to forget. If you write a narrative article, especially a lyric prose that describes a lot, it is likely to be "impossible to write". Second, I have a good habit of reading and turning dictionaries. Whenever you forget to write, check it. It is not easy to forget the words if you check and write too much.

汉字听写大会观后感 篇3

前天晚上我吃过饭,因为太晚了,所以不能出去玩了。因此,我们在家里逗乐了新抓到的蟋蟀,玩“永远英俊”。突然,我妈妈冲了进来,对我和我的弟弟妹妹说:“快出来,汉字听写大会已经开始了!”在把我们叫到客厅后,我打开了已经分开很长时间的电视。

I had dinner the night before yesterday. It was too late to go out and play. Therefore, we amused the newly caught crickets at home and played "Forever Handsome". Suddenly, my mother rushed in and said to me and my younger brothers and sisters, "Come out, the Chinese character dictation conference has started!" After calling us to the living room, I turned on the TV that had been separated for a long time.

然后,我妈妈给我带了三支钢笔和三张纸,分别寄给了我们三个人。她说,“听写会议已经开始了。你也可以写,看看有多少是对的!”我看见一个哥哥出现在电视上,坐在写字台上,却听到主人说:“扭捏!”结果,哥哥很快在一个特殊的写字板上写下了“蠕动”这个词。虽然他写错了,但他教了我们怎么做。因此,我和哥哥姐姐交换了手,准备比较谁写得更正确。

Then my mother brought me three pens and three pieces of paper and sent them to the three of us. She said, "The dictation meeting has started. You can also write to see how many are right!" I saw a brother appear on the TV, sitting on the desk, but heard the owner say: "Twist!" As a result, my brother soon wrote the word "wriggle" on a special tablet. Although he wrote it wrong, he taught us how to do it. Therefore, I exchanged hands with my brother and sister to compare who wrote more correctly.

第二个是一个小女孩。当主持人说“干坤”这个词时,我和我的兄弟姐妹都褪色了。“坤”这个词很容易写,但是“干”这个词不是很容易写,但是令人惊讶的是这个女孩竟然写得很快!

The second is a little girl. When the host said the word "Gankun", my brothers and sisters and I faded. The word "Kun" is easy to write, but the word "Gan" is not easy to write, but surprisingly, this girl writes very fast!

后来,主持人来到了一个超级困难的“粮食运输”,唉,这回可挂了,就看人家的了!我只看到了学生写得很快,我不禁暗暗惊异。可见强有力的手像云一样!这样,我只听见弟弟大声说:“切,这太好吃了。太弱了!”看着我!“当我们读到他写的话时,我们都大笑起来。为什么?因为我哥哥的胡言乱语,它被写成了“洗澡的运气”。哈哈,这太有趣了!

Later, the host came to a super difficult "food transportation". Alas, this time it's up to him! I only saw the students write very fast, and I couldn't help being surprised. It can be seen that strong hands are like clouds! In this way, I only heard my brother say loudly, "Cut, it's delicious. It's too weak!" Look at me! "When we read what he wrote, we all laughed. Why? Because of my brother's nonsense, it was written as" Bathing Luck ". Ha ha, this is so interesting!

这次看汉字听写大会,我注意到有一些简单的单词,比如手榴弹、抱怨等等。还有更难的词,如鸢尾、辉班桂、灯芯绒等。,还有一些不常见的词,如虹吸管、日珥、沟渠等。

This time, I noticed some simple words, such as grenades, complaints, etc. There are more difficult words, such as iris, Hui Bangui, corduroy, etc., There are also some uncommon words, such as siphon, prominence, ditch, etc.

在这次听写中,我只答对了16个,我哥哥答对了9个,我妹妹答对了8个。然而,通过这个项目,我们不仅提高了我们对汉字的感觉,也给了我们对汉字的新理解。我们也看到了自己的缺点——事实上,在这些词的正确答案出来后,我们知道了其中的一些,但是它们不能被写出来。

In this dictation, I only answered 16 correctly, my brother answered 9 correctly, and my sister answered 8 correctly. However, through this project, we not only improved our sense of Chinese characters, but also gave us a new understanding of Chinese characters. We also saw our own shortcomings - in fact, after the correct answers to these words came out, we knew some of them, but they could not be written.

将来,我必须按照每个单词的。书写方式仔细阅读和书写。我不能以似是而非的方式浏览一些单词。我相信在不久的将来,我会对文字有更深的理解!我希望每个人都有空也可以看这个节目,记住:每周五晚上8点,科教频道不会离开!

In the future, I must follow each word. Writing style Read and write carefully. I can't browse some words in a paradoxical way. I believe that in the near future, I will have a deeper understanding of the text! I hope everyone can watch this program when they are free. Remember: the science and education channel will not leave at 8:00 every Friday evening!

《中国汉字听写大会》观后感 篇4

中央电视台《中国汉字听写大会》总决赛在广大观众中引起热烈反响。这一档节目,开始只是在科教频道播出,随着观众关注度持续攀高,改为一套周五晚8点黄金时间播出,进而在全国,乃至全球华人中掀起了一场听写汉字的热潮。

The final of CCTV's "Chinese Character Dictation Conference" aroused a warm response among the audience. At the beginning, this program was only broadcast on the science and education channel. As the audience's attention continued to rise, it was changed to a set of prime time broadcast at 8:00 p.m. on Friday, thus setting off a craze for dictating Chinese characters in the country and even among Chinese around the world.

大赛的帷幕虽然落下,但在键盘时代,深藏于中国人心中的汉字情结却正在唤醒。而笔者则想到了另一面:汉语言文字的真正意义在哪里?书写固然重要,但书写的根本目的是“以字成文”,表达思想,也就是通常我们讲的“写”文章。于是,由字及文,思考起“现在还有多少文章是‘写’出来的”。

Although the curtain of the competition has fallen, in the era of keyboard, the Chinese character complex deep in the hearts of Chinese people is awakening. The author thinks of the other side: where is the real meaning of Chinese characters? Although writing is important, the basic purpose of writing is to "write with words", to express ideas, that is, we usually talk about "writing" articles. So, from words and articles, I think about "how many articles are 'written' now".

电脑“作文”,键盘“写字”,已成为信息化时代不可忽视的社会现象。无键不成文,更多的文章是“敲”出来的,而不是“写”出来的。当然,习惯于用电脑写文章的人可能不同意这种说法,认为笔和键只是不同的书写工具,以键代笔是一种进步,怎么用笔就是“写”,而用键就是“打”呢?

Computer "composition" and keyboard "writing" have become a social phenomenon that can not be ignored in the information age. There is no writing without keys. More articles are "typed" rather than "written". Of course, people who are used to writing articles on computers may not agree with this statement. They think that pen and key are just different writing tools, and that replacing pen with key is a kind of progress. How can pen be used to "write" while using key is "hit"?

笔者体味两者还是有所不同。以前,我一直是用笔写的,不用笔就硬是写不出“自己的东西来”,现在偶尔也用键盘写,但键盘上展现的和笔尖下流淌的东西还是不完全一样:当用笔书写的时候,笔尖和大脑有一根无形的神经紧紧连在一起,形成互动,甚至在瞬间碰出火花、产生灵感,这样产生的文章,不是生硬的文字组合,而是有血有肉的思想和艺术。当然,这仅是个人感受而已。

The author understands that the two are different. Before, I used to write with a pen. Without a pen, I just couldn't write "my own things". Now, I occasionally write with a keyboard, but what is displayed on the keyboard is not exactly the same as what flows under the pen tip: when I write with a pen, there is an invisible sutra between the pen tip and the brain, forming interaction, and even sparks and inspiration in an instant. The articles produced in this way are not rigid word combinations, It is the thought and art of flesh and blood. Of course, this is just a personal feeling.

当下,“手写行为”日渐退化的同时,现实中文章的“电脑病”正蔓延开来。电脑在给我们写作提供海量信息和便捷方法的同时,也产生了一定的负面效应。如有的有电脑依赖症,选题确定后,不是进入“自我创作”状态,而是“打开电脑”,输入关键词,四处搜寻,而后剪剪贴贴,一篇文章很快便“写”了出来。在这样的情况下,电脑往往“主导了人脑”,甚或“取代了人脑”,使你在不知不觉中“让渡了思考的权利”。那些成文的东西,好像是你的,实际上又不完全是你的。这也许就是信息时代有的人“几天可以写一部书,却往往写不出一篇好文章”的重要原因。一些人在改变书写习惯的同时也改变了思考的习惯,甚或在键盘进化、纸笔退化中消解了“自我思考的能力”。

At present, while the "handwriting behavior" is deteriorating, the "computer sickness" of articles in reality is spreading. While computers provide us with vast amounts of information and convenient methods for writing, they also have some negative effects. If some people have computer dependence, after the topic selection is determined, they will not enter the "self creation" state, but "open the computer", enter keywords, search around, and then cut and paste an article. Under such circumstances, computers often "dominate the human brain" or even "replace the human brain", making you unconsciously "transfer the right to think". Those written things, which seem to be yours, are not really yours. This may be the important reason why some people in the information age "can write a book in a few days, but often cannot write a good article". Some people have changed their writing habits as well as their thinking habits, or even eliminated the "ability of self thinking" in the evolution of keyboard and the degradation of paper and pen.

千古名篇出自手,如果“天下文章电脑抄”,殃及的则是中国传统写作文化的传承,而我们对此恰恰还缺乏足够的认识和警醒。就像有些人在汉字听写现场才发现自己原来不得不“举白旗”一样,假如中央电视台举办一档《中国汉文写作比赛》,又有多少人能在现场,用笔即兴“写”出好文章呢?

The ancient famous articles are written by hand. If "the world's articles are copied by computer", it will affect the inheritance of Chinese traditional writing culture, and we just lack sufficient awareness and vigilance. Just like some people found that they had to "raise the white flag" at the Chinese character dictation scene, if CCTV held a "Chinese Writing Competition", how many people could "write" good articles on the spot?

《中国汉字听写大会》观后感 篇5

记得是在1996 年,一位研究生对我讲,求职应聘最看重的三种能力是:英语、计算机、开车。他说,不掌握英语就相当于不会说话,不掌握计算机文字处理技术相当于不会写字,不会开车相当于不会走路。当时感觉这种认识比较超前。现在想想,这三条标准中的第二条有待商榷。

I remember that in 1996, a graduate student told me that the three most important abilities for job application are English, computer and driving. He said that not mastering English is equivalent to not speaking, not mastering computer word processing technology is equivalent to not writing, and not driving is equivalent to not walking. At that time, I felt that this kind of understanding was relatively advanced. Now think about it, the second of the three standards needs to be discussed.

这段时间,每逢周日,我都坐在电视机前聚精会神地看“中国汉字听写大会”,颇有收获,并因此对“不掌握计算机文字处理相当于不会写字”的说法有了新的认识。

During this period of time, every Sunday, I sat in front of the TV and watched the "Chinese Character Dictation Conference", which was very rewarding. Therefore, I had a new understanding of the saying that "not mastering computer word processing is equivalent to not being able to write".

听写大会中主持人念的那些词汇,大约有20% 我不能正确书写。具体可以分为三种情况:

About 20% of the words read by the host in the dictation meeting can't be written correctly. It can be divided into three situations:

第一种:理解正确,读词正确,书写不正确;例如:觊觎,貔貅,诡谲,旖旎。

The first is correct understanding, correct reading and incorrect writing; For example: covet, pixiu, treacherous and charming.

第二种:理解正确,读词和书写不正确;例如齑粉、蟊贼、乜斜、翁同龢。

The second is correct understanding, incorrect reading and writing; For example, Jifen, Jithief, Mixie, Weng Tonghe.

第三种:理解、读词和书写都不正确(就是根本不认识);例如荦荦大端、剀切、飨宴、彘肩斗酒。

The third kind: understanding, reading and writing are not correct (that is, do not know); For example, Luoluo Daduan, Kaiche, Feast, swine Shoudou Wine.

我大约是从1995 年开始使用计算机,到现在已经有二十年了。自我感觉用计算机进行文字处理还算比较熟练。但是在收看听写大会的过程中却发现,自己并不是真的会写字,起码不会写所有的汉字。看起来,“不掌握计算机文字处理技术相当于不会写字”的说法有失片面。这是因为,掌握了计算机文字处理技术并不必然相当于会写字。

It has been twenty years since I started using computers in 1995. I feel that I am quite skilled in word processing with computers. But in the process of watching the dictation conference, I found that I didn't really know how to write, at least not all Chinese characters. It seems that the statement that "not mastering computer word processing technology is equivalent to not being able to write" is one-sided. This is because mastering computer word processing technology is not necessarily equivalent to being able to write.

这几年来,在我阅读、评审的论文中,错别字越来越多,错得也越来越离谱。我认为,这种情况的产生有两个方面的原因:一个是论文作者比较粗心,另一个是作者不会正确的使用汉字。在这种环境中,汉字听写大会的举办就显得尤其有意义。因为这档节目能够促进和帮助观众对汉语文字的理解和书写,能够推动中华民族汉字文化的传承和发展。

Over the past few years, in the papers I have read and reviewed, there have been more and more typos and mistakes. In my opinion, there are two reasons for this: one is that the author is careless, the other is that the author cannot use Chinese characters correctly. In this environment, the holding of the Chinese character dictation conference is particularly meaningful. Because this program can promote and help the audience to understand and write Chinese characters, and can promote the inheritance and development of Chinese character culture.

《中国汉字听写大会》观后感篇三:

The third chapter of reflections on the Chinese Character Dictation Conference:

这半年,我看过了《中国汉字听写大会》和《中国成语大会》,都令我十分震撼。这些和我们一样年纪的青少年,竟然写出这么多我见都没见过的字词真令我敬佩。

In the past six months, I have seen the Conference on Dictation of Chinese Characters and the Conference on Chinese Idioms, which shocked me very much. I admire that these teenagers of our age write so many words that I have never seen before.

现在的社会是网络年代,很少有人再去留意这些传承了许久的中国古典文学。也没有一些人有着处处留心的好习惯,就连成人面对这些汉字也是束手无策。

Nowadays, the society is in the age of network, and few people pay attention to these Chinese classical literature that have been handed down for a long time. No one has the good habit of paying attention everywhere. Even adults are helpless when facing these characters.

而我每次在阅读一些课外书籍时,也总是碰到一些不会的字,也许有人会查字典想办法认识它,也许有人会像我一样对这些字不以为然。不认识几个字又不会影响文章的主要内容,反正主要理解就行。查字典既浪费了我看书的时间,又很麻烦。尽管我们都知道这种思想是不对的,可我的惰性总是会战胜我的理智。

And every time I read some extracurricular books, I always encounter some words that I don't know. Maybe some people will look up the dictionary and try to understand it. Maybe some people will be as dismissive of these words as I am. Not knowing a few words will not affect the main content of the article. Anyway, the main understanding is OK. Looking up the dictionary not only wastes my reading time, but also is very troublesome. Although we all know that this kind of thinking is wrong, my laziness will always defeat my reason.

古今中外的许多名人,就是有着积累的好习惯才成功的。例如说李时珍,他每天都会踏遍世界的各个角落来收集医学知识,记载在他自己写的一本书本草纲目里。正是因为他的积累,他才记入了中国的史册,永远地活在现代人的心中。

Many celebrities at all times and in all countries have accumulated good habits to succeed. For example, Li Shizhen, who travels all over the world every day to collect medical knowledge, records it in his own book Compendium of Materia Medica. It is precisely because of his accumulation that he has been recorded in the annals of Chinese history and lives forever in the hearts of modern people.

就名人也需积累,更别说我们小学生了。我们现在不应该再保持懒惰的性子,应该善于积累,积累的多了,自然做什么事都得心应手。《中国汉字听写大会》的冠军一定是平常积累知识最多的,也有人为输找客观理由,其实都是错在积累罢了。

Celebrities also need to be accumulated, let alone our pupils. We should not be lazy any more. We should be good at accumulation. If we accumulate more, we will naturally be able to do everything with ease. The champion of the Chinese Character Dictation Conference must have accumulated the most knowledge in ordinary times. Some people find objective reasons for losing. In fact, it's all the fault of accumulation.

《中国汉字听写大会》观后感 篇6

因为我是搞书法研究工作的,所以对这次“央视汉字听写大会”十分感兴趣。

Because I am engaged in calligraphy research, I am very interested in the CCTV Chinese Character Dictation Conference.

当今时代是网络时代,信息化给我们带来了极大的方便,人们利用它上网、发微博、发微信等等。时间长了,我们就过度地依赖键盘而导致了提笔忘字。这并非耸人听闻!我记得那时从上小学开始,老师就一笔一划地教我们学习汉字,后来又学会了查字典,我们同学的作业本上经常是小红花加5好的成绩,每当看到这个成绩,我们大家心里都是美滋滋的。后来当布置作文时,我们就很少查字典,因为学过的汉字都在我们脑海的“字库”了呢。

The current era is the network era. Informatization has brought us great convenience. People use it to surf the Internet, send microblogs, send WeChat, and so on. For a long time, we rely too much on the keyboard, which leads to forgetting words. This is not sensational! I remember when I was in primary school, the teacher taught us to learn Chinese characters one stroke at a time, and later learned to look up dictionaries. Our classmates often got a good score of "Little Red Flower+5" in their exercise books. When we saw this score, we were all happy. Later, when we assigned compositions, we seldom looked up dictionaries, because all the Chinese characters we had learned were in our "word bank".

中华传统文化最重要的载体---汉字的传承已有几千年的历史,汉字的形、声、义俱全,其信息量远远地超过了拼音文字,而汉字的结构整齐而又灵动,很美,是一幅幅抽象的图画。我们从小接受传统文化的熏陶就是从汉字开始的。

The most important carrier of Chinese traditional culture, Chinese characters, has been handed down for thousands of years. Chinese characters have complete forms, sounds and meanings, and their amount of information far exceeds that of alphabetic characters. Chinese characters have a neat, flexible and beautiful structure, and are abstract pictures. We began to accept the influence of traditional culture when we were young.

在我儿子上小学一年级的时候,由于那时他还不会电脑,每天我们检查他的语文作业时,作业本总是干干净净的,字迹也是工工整整的,但是后来学会了电脑,迷恋上了网络,汉字书写也就越来越差了,到了三年级,字迹简直就凌乱不堪了,作为家长也想尽了各种办法,但都无济于事。再看看现在的大、中学生,书写能力普遍很差:字迹潦草,语句不通,错别字连篇。有时看到大学生装订得非常精美的毕业论文时,真感觉是一种讽刺。

When my son was in the first grade of primary school, he didn't know how to use a computer at that time. When we checked his Chinese homework every day, the homework book was always clean and the handwriting was neat. But after learning how to use computers, he became infatuated with the Internet, and the writing of Chinese characters became worse and worse. By the third grade, the handwriting was almost messy. As a parent, he tried all kinds of ways, but it was useless. Look at the current college and middle school students, the writing ability is generally poor: scrawl, sentence impassability, and many typos. Sometimes it's ironic to see college students' beautifully bound graduation theses.

央视举办的汉字听写大会开了一个好头,使我们真正意识到汉字的书写危机已发展到十分严重的地步,改变这种现状已是迫在眉睫。教育部门以及各类学校,如小学、中学、大学(理工类、文科类、艺术类等)都必须根据各自的文化特点,制定出相应的提高汉字书写能力的制度和措施,因为汉字是文化的载体,是传递科学和艺术的基础。那种将汉字书写归结为书法家的任务是极端错误的。汉字书写是全民的任务和责任,必须人人行动起来,将我们祖先传承下来的汉字从身边最“熟悉的陌生人”转变成最“亲密的朋友”。节目的导演关正文在强调出题难度高是出于节目的文化需要时说:“我们不是希望做一个呼吁人们重新重视书写汉字的节目,我们是希望能唤起现代人和汉字的联系,”汉字在当今信息化、科技化飞速发展的时期需要我们更加真诚地去维护她的尊严。

The Chinese character dictation conference held by CCTV made a good start, which made us realize that the crisis of Chinese character writing has developed to a very serious level, and it is urgent to change this situation. The education department and all kinds of schools, such as primary schools, middle schools and universities (science and engineering, liberal arts, art, etc.) must formulate corresponding systems and measures to improve the writing ability of Chinese characters according to their respective cultural characteristics, because Chinese characters are the carrier of culture and the basis for the transmission of science and art. It is extremely wrong to attribute the writing of Chinese characters to the task of calligraphers. The writing of Chinese characters is the task and responsibility of the whole people. Everyone must take action to transform the Chinese characters inherited from our ancestors from the most "familiar strangers" to the most "close friends". Guan Wenwen, the director of the program, said when he stressed that the high difficulty of the topic was due to the cultural needs of the program: "We do not want to make a program that appeals to people to re attach importance to the writing of Chinese characters, but we hope to arouse the connection between modern people and Chinese characters." In today's era of rapid development of information technology and science and technology, Chinese characters need us to safeguard her dignity more sincerely.

推广汉字书写是一项极为有意义的大工程,我们作为书法教育工作者有着不可推卸的责任

The promotion of Chinese character writing is an extremely significant project. As calligraphy educators, we have an unshirkable responsibility

汉字听写大会观后感 篇7

早在暑假的时候,学校里就发来短信,让我们每周四晚上8点去观看《全国汉字听写大会》。

As early as in the summer vacation, the school sent a text message to let us watch the National Chinese Character Dictation Conference at 8 o'clock every Thursday evening.

刚开始,我蛮不情愿的。毕竟还是在暑假,要去看一群人写字,岂不是很浪费时间?第一次去看时,并没有多少在意,所以也没有带纸笔。

At first, I was reluctant. After all, it's still summer vacation. Isn't it a waste of time to see a group of people writing? The first time I went to see it, I didn't care much, so I didn't bring a pen and paper.

我躺在沙发上看着电视,对它们听写的内容感觉十分的可笑,他们虽然才初二,但也是天天翻字典训练的,水平就那么点?很简单的字就下去了。我越看越没兴趣,直到最后一个外号“大师”的人走上台,才真正的震撼了我。

I lay on the sofa and watched TV. I felt very funny about their dictation content. Although they were only in the second day of the junior high, they were also trained by turning the dictionary every day. Is that the level? Very simple words go on. The more I saw it, the less interested I was. It was only when the last person with the nickname of "Master" came onto the stage that I was really shocked.

一般来说,基本上的词语我都是略有耳闻的,字写不来也是有点正常的,但那位“大师”的题目让我目瞪口呆。考官报出了“荦荦大端”一词,我一听,不由得笑了声,心想:报的好象是“荦荦大端”,不是有个词是“落落大方”吗,应该也差不多吧,怎么会出现这么简单的词!

Generally speaking, I have heard a little about the basic words, and it is normal to be unable to write, but the title of the "master" stunned me. The examiner reported the word "Luoluodayuan". I couldn't help laughing when I heard it. I thought to myself: "Luoluodayuan" seems to be reported. Isn't there a word that is "generous"? It should be about the same. How could such a simple word appear!

“大师”微微一笑,胸有成竹的样子,然后提笔在电子板上写下“荦荦大端”,我对他嗤之以鼻,怎么会写“荤荤大端”还“大师”,就这点水平?待他提交后,评委全部亮了红灯,表示通过。我大吃一惊,心中不免怀疑起来:他们是不是看错了,“荤荤大端”也对?难道“荤”还有多音不成?为了满足我的好奇心,我跑上楼,打开电脑,搜了一下“荤”字,可是只有一个音;我又想起考官报的是“荦荦大端”,便用输入法打出了那几个字。

The "master" smiled and looked confident. Then he took up his pen and wrote down the "big end" on the electronic board. I sneered at him. How could he write "big end" or "master"? After he submitted, all the judges turned on the red light to indicate approval. I was shocked and could not help wondering: Are they wrong, and the "big end of meat and meat" is also right? Can't "meat" have more tones? To satisfy my curiosity, I ran upstairs, turned on the computer and searched for the word "C", but there was only one sound; I remembered that what the examiner reported was "the great end", so I typed those words with the input method.

之后我更加疑惑了,不是同一个字吗?我仔细观察着两个字,终于发现是两个字下面的字不同,不禁豁然开朗。居然还有这种字,说实话我还是第一次看见。

After that, I was more confused. Isn't it the same word? I carefully observed the two words, and finally found that the words below the two words were different, which made me suddenly enlightened. To be honest, it's the first time for me to see such words.

我跑下楼继续看,接下来的题目让我惊诧不已,不认识的自此接踵而至:尥蹶子、耄耋之年之类的,根本是从来没见过的字词,居然都被他们写出来了,我佩服得五体投地,认认真真的看了起来,时而蹙眉时而动动手指,努力的记着那些词汇。

I ran downstairs and continued to look. The next topic surprised me. I didn't know anything about it since then. The words like "kick" and "old age" were written by them, which were never seen before. I was so impressed that I really looked at them, frowned and moved my fingers, trying to remember those words.

有了这次的经历,我几乎每个星期都会去看这个比赛,而且每次比赛都会长很多见识,让我明白了,我所掌握的知识不过是九牛一毛,在他们的面前完全没有招架之力。

With this experience, I will go to watch this competition almost every week, and I will gain a lot of experience each time. It makes me understand that my knowledge is only a drop in the bucket, and I have no power to parry them.

“君子曰:学不可以已”,不错的,学无止境,知识也是永远也学不完的!

"The gentleman said," You can't learn without learning. "Yes, there is no end to learning, and knowledge can never be learned!

《中国汉字听写大会》观后感 篇8

最近一段时间,一档名叫《中国汉字听写大会》的节目颇受关注,据央视统计,《中国汉字听写大会》播出后同时段收视率飙升4倍,微博话题登顶热门榜,点击突破18万,百度搜索高达42万。

Recently, a program called "Chinese Character Dictation Conference" has attracted a lot of attention. According to CCTV statistics, the audience rating of the same period after the broadcast of "Chinese Character Dictation Conference" soared four times, microblog topics topped the hot list, with more than 180000 clicks and 420000 Baidu searches.

在科技越来越发达的今天,人们已经可以选择通过多种途径观看各类影视节目了。在休闲时间选择看电视的人们,大多都是选择了《好声音》《快男》《快女》这类选秀节目,或是品质参差不齐的电视剧上。一档以冷门的汉字听写为主题的节目,在播出不久就成为大众关注的焦点,这在中国是史无前例的。当然,之前河南台也推出过形式类似的《汉字英雄》,但是因为难度和推广度的问题,导致这档节目的光芒有些微弱。

Nowadays, with the development of science and technology, people can choose to watch all kinds of movies and TV programs through various ways. Most of the people who choose to watch TV in their leisure time choose such talent shows as "The Good Voice", "Fast Boy" and "Fast Girl", or TV dramas with different quality. A program with the theme of cold Chinese character dictation soon became the focus of public attention, which is unprecedented in China. Of course, Henan TV Station has launched the Chinese Character Hero in a similar form before, but due to the difficulty and promotion, the light of this program is weak.

有人建议把汉字变成中国的第四大发明,因为汉字作为中华人民共和国最宝贵的文化遗产,自发明的那天起,直到现在一直被中国人使用,它是世界上连续使用时间最长的主要文字。电脑和智能手机的普遍推广让越来越多的人习惯用键盘打字,从而疏忽了手写汉字的能力和重要性。越来越多人出现了“提笔忘字”的情况,癞蛤蟆,几乎不会有人念错的动物名,谁会想到,只有三成成人在听写大会上写对了。

It has been suggested to turn Chinese characters into the fourth great invention of China, because Chinese characters, as the most precious cultural heritage of the People's Republic of China, have been used by Chinese people since the day of their invention until now. They are the main characters that have been used for the longest time in the world. The widespread promotion of computers and smart phones has made more and more people get used to typing with keyboards, thus neglecting the ability and importance of handwritten Chinese characters. More and more people have "forgotten words". Toad, the animal name that almost no one mispronounces, who would have thought that only 30% of adults wrote correctly at the dictation meeting.

像“分道扬镳”,“妖孽”,“居心叵测”,“棒槌”等等,许多听起来熟悉写起来难的字都变成了汉字听写大会的试题。不少成年人在观看了汉字听写大赛后,感叹自己居然不如一个中学生。键盘固然方便,可是当键盘的敲击声越来越多,我们对美妙汉字的熟悉程度也就越来越少了。

Like "going our separate ways", "evil spirits", "evil intentions", "mallets" and so on, many words that sound familiar and difficult to write have become the test questions of the Chinese character dictation conference. After watching the Chinese character dictation contest, many adults lament that they are not as good as a middle school student. Although the keyboard is convenient, as the keyboard sounds more and more, we become less and less familiar with the wonderful Chinese characters.

我想《中国汉字听写大会》带给人们的不仅是对自身语文程度的检测,更是提醒人们要重视母语教育的一个开端。前几个星期听家长说省里颇有名气的实验高中招收学生不考语文,作为河南省师资和教学条件数一数二的高中,竟然不重视学生语文的学习,把评判学生学习好坏都放在了理科和英语上,实在令人无语。

I think the Conference on Dictation of Chinese Characters not only gives people a test of their own language level, but also reminds people to pay attention to the education of their mother tongue. A few weeks ago, I heard from my parents that the famous experimental high school in Henan Province did not enroll students in the Chinese test. As one of the best teachers and teaching conditions in Henan Province, the high school did not pay attention to students' Chinese learning. It was really speechless to judge students' learning quality on science and English.

作为一个有着五千年历史的大国,国民学好母语是远远要比懂得求应用题,熟背上千个英语单词重要得多,(并没有让大家和老师不学数学和英语的意思)学习外语必须先学习好自己的母语,练数学题也要有一定的语文功底,阅读能力好,读懂题目才是第一步。所谓活到老学到老,语文是一个不断积累的过程,如果只靠死记硬背是不能了解汉字的魅力。

As a large country with a history of five thousand years, it is far more important for people to learn their mother tongue well than to know how to solve word problems and memorize thousands of English words. (It does not mean that we and teachers do not learn mathematics and English.) To learn a foreign language, we must first learn our mother tongue well, practice math problems must also have some Chinese skills, read well, and understand the problem is the first step. It is never too old to learn Chinese. Chinese is a process of continuous accumulation. It is impossible to understand the charm of Chinese characters only by rote.

语文老师讲,毁灭一个国家必须先毁灭它的文明,强盛一个国家,必须先发扬它的传统文化。

The Chinese teacher said that the destruction of a country must first destroy its civilization, and the prosperity of a country must first develop its traditional culture.

多拿起笔练练字体会方块字的神韵,多读纸质书感受墨香。今天的未雨绸缪,是为了我们的子孙后代继续将中华文化发扬光大。

Pick up more pens to practice and understand the charm of square characters, and read more paper books to feel the fragrance of ink. Today's plan is for our future generations to continue to carry forward the Chinese culture.