观察日记【通用6篇】

时间:2022-11-08 12:57:46 | 来源:语文通

内容导航

观察日记 篇1观察日记 篇2写观察日记 篇3观察日记 篇4写观察日记 篇5写观察日记 篇6

观察日记 篇1

20xx年X月X日 星期X 晴

“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”可是今年的清明却是风和日丽、春意盎然。我到外公家去玩,外公家菜地的油菜花明晃晃的,黄的黄、绿的绿,给人一种梦幻的感觉。外公曾经说过油菜花落了,就是该点种花生的时候了。

桃树下,外公已经摆好了一个大簸箕,簸箕里装满了没有剥壳的干花生。我天真的问外公:“剥这么大一簸箕花生,吃的完吗?”外公幽默的说:“吃不完就种,种不玩就吃呗!”我哈哈大笑,搬了个竹凳坐在簸箕旁,剥花生选种。

外公告诉我,这是我去年帮他收的花生,这一大簸箕花生只留三分之一做花生种就足够了。外公随手抓起一把花生告诉我:“又大又圆的没被虫蛀过坏掉的花生就留在大簸箕里做花生种,不饱满的小花生挑选出来放进小簸箕里,用油炸着吃又香又脆,那些被虫蛀过坏掉的花生就直接撒地上给我们家的鸡加餐吧!”外公的这番话让我觉得乡村的田园生活真有趣啊!

我跟外公谈笑着,剥着手中的花生挑选着种子,无意中却发现生活的乐趣其实就掌握在自己手中。

观察日记 篇2

9月25日

September 25th

我发现黄豆皮变得很皱,后来就开始破开了,好像脱掉了一层棉大衣,露出了豆子表面,这些发白的小黄豆,差不多和小拇指的上面一样粗了。这时,我注意到了一旁的几颗豆子,我吓了一跳,只见他们侧面都有点裂了,再一细看,只见裂口里有几条细芽在从黄豆中往上拱!这使我兴奋极了,这嫩芽何时能长出又粗又长的芽呀?

I found that the soybean skin became very wrinkled, and then it began to break. It seemed that I had taken off a layer of cotton coat and exposed the surface of the beans. These white little soybeans were almost as thick as the top of the little thumb. At this time, I noticed a few beans on one side. I was shocked. They were slightly cracked on the side. When I looked closely, I saw several sprouts in the crack arching up from the soybean! This makes me very excited. When will the buds grow thick and long?

9月26日 阴

September 26, overcast

今天回到家,我立刻奔向我的黄豆只见这些豆子顶端长出了一条细长的嫩芽,弯弯曲曲,大约2、3厘米长,根弯曲着,好像扒在两边豆瓣上一样。豆子上面几乎都开了下面却是合着的,摸起来很软,好像刚干完累活。细看,黄豆是尾粗头细的,在下面的豆子上长了两片叶子重叠着,是嫩绿的。豆子整个呈乳白色,加上嫩绿的叶子,真是好看,可爱的黄豆啊!

When I got home today, I immediately ran to my soybeans and saw a long and thin sprout growing on the top of these beans. It was about 2 or 3 cm long and its root was bent, as if it was stuck on the two sides of the bean paste. The beans are almost open on the top and closed on the bottom. They feel soft, as if they have just finished their hard work. Look closely, the soybean has a thick tail and a thin head. There are two overlapping leaves on the bean below, which is tender green. The whole bean is milky white, with green leaves. It's really beautiful. Lovely soybeans!

写观察日记 篇3

在我过生日这天,妈妈送给我一只可爱的小猫,说这是生日礼物。我心想:这个小猫那么可爱,不如我来记录一下它的成长程吧,于是我来到房间找来一个小本子。决定写一篇小猫的观察日记。

On my birthday, my mother gave me a lovely cat and said it was a birthday gift. I thought to myself: this kitten is so cute, why don't I record its growth, so I came to my room and found a small notebook. I decided to write a cat observation diary.

七月十五日:这只小猫的眼睛变大了许多,而且尾巴也变长了一样,性格变活泼了,还会白己去找食物吃了,还会与家入们一起说话,玩游戏,体型稍微比刚出生的时候大了一些。

July 15: This kitten's eyes have grown a lot, and its tail has grown as well. Its character has become lively. It will also go to find food to eat, talk with the family members, and play games. It is slightly larger than when it was born.

七月二十日:性格又变活发了,会向我撒骄了。而且这尺小猫的耳和身体也开始渐渐地变长了,开始学会跳跃,差不多能跳到小凳子,尾巴比之前正常了,体型也随之变化,还会和人交流一些用语,可以和家里的人玩得起来。有时候还主动找家里的人玩游戏。

July 20: My character has become active again, and I will be proud. In addition, the ears and body of the kitten began to grow, and it began to learn to jump. It could almost jump to a small stool. Its tail was more normal than before, and its body shape also changed. It could also communicate with people and play with people at home. Sometimes they also take the initiative to find family members to play games.

七月二十五日:毛发开始渐渐多起来,开始长出新牙齿,尾巴比之前更长了一些,体型越来越大。开始学习跳跃应该能跳到板凳那里,大概约10厘米左右。手掌也开始不断变化,慢慢变大了起来。尖利的爪子也慢慢开始变大了一些。

July 25: The hair starts to grow more and more, and new teeth start to grow. The tail is longer than before, and the body is getting bigger and bigger. Start to learn how to jump. You should be able to jump to the bench, about 10cm. The palm also began to change and gradually became larger. The sharp claws gradually began to grow larger.

七月三十日:毛发越长,越多如同刚下完雪的地,身体也变得又长又高,耳朵越来越大,身体越来越灵活,可以跳到大约20多厘米左右,牙齿也长出了许多,开始慢慢吃小鱼干和猫粮,不再喝奶。

July 30: The longer the hair is, the more it looks like the ground just snowed, the longer and taller the body is, the bigger the ears are, the more flexible the body is, and it can jump to about 20 cm, the teeth have grown a lot, and it starts to slowly eat dried fish and cat food, no longer drink milk.

观察日记可真有趣,也可以从上面学到许多知识,我们一定要多观察多学习知识。

Observation diary is really interesting, and we can learn a lot from it. We must observe more and learn more.

观察日记 篇4

我家楼边有一个池塘,池塘里有一片睡莲。

There is a pond near my building. There is a piece of water lily in the pond.

初春睡莲的叶子悄悄钻出水面,小小的,还打着卷,像一些不起眼小木头立在水中。过几天叶子就一张一张的铺开,绿油油的,风一吹,叶子也跟着抖动起来,几颗调皮的水珠就跳到叶子中间,伴着风水珠在叶子中滚动着,它们像顽皮的孩子,这片叶子坐坐,那片叶子躺躺。

In early spring, the leaves of water lilies crept out of the water, small and rolling, like some inconspicuous small wood standing in the water. In a few days, the leaves will spread out one by one. They will be green. When the wind blows, the leaves will shake. A few naughty drops of water will jump into the middle of the leaves and roll in the leaves with them. They are like naughty children. This leaf sits and that leaf lies.

再过十天,叶子油亮油亮的,苍翠欲滴,绿得那么可爱,那么柔美,每片叶子都留着一个小豁口,像一个顽皮的小孩子在笑呀笑,笑破了嘴唇,笑破了肚皮。叶子层层的叠着,像是为睡莲公主打扮着,为它做了一套华丽的礼服,等着优雅多姿的身材闪亮出场呢!

In another ten days, the leaves will be shiny, green, lovely, and soft. Each leaf will have a small opening, like a naughty child laughing and laughing, breaking his lips and belly. The leaves are stacked layer by layer, like dressing up for Princess Nymphaea, making a gorgeous dress for it, waiting for the elegant and colorful figure to shine!

又过几天,叶子中间伫立着一朵莲花,在田田复田田的绿叶中,像一盏花灯,静谧如画。从远处看就像一片绿色中不小心掉了一片雪,整个池塘都以她为中心,像卫士一般保护她。近看,花的底部有一点点粉,越往上,颜色就越淡,到尖上就成了白色,色泽分布均匀自然,好似本来的一朵粉色花被一滴白色冲淡了,花瓣娇媚纯净,没有一点污色。这花儿好像不是自己开出来的,而是佛祖派来人间花精灵。

A few days later, a lotus stood in the middle of the leaves, like a lantern among the green leaves, quiet and picturesque. Seen from a distance, it looks like a piece of snow has fallen out of the green. The whole pond is centered around her and protects her like a guard. A closer look shows that there is a little powder at the bottom of the flower. The more up the flower is, the lighter the color is. On the tip, it becomes white. The color distribution is even and natural, as if the original pink flower was diluted by a drop of white. The petals are beautiful and pure, without any stain. It seems that the flowers are not made by themselves, but are sent by the Buddha to the human flower spirit.

又过了几天,在翠玉般的池塘里,冒出了许多的睡莲,有白色的,有粉色的,朵朵像如美人,有尽情伸展盛开的,有羞涩地半开着的,还有干脆只打着个花骨朵的。这些睡莲像一幅优美的水墨画驻在我心间。

A few days later, a lot of water lilies appeared in the jade like pond. Some were white, some were pink, some were like beauties, some were in full bloom, some were half open shyly, and some were just playing with a flower. These water lilies are like a beautiful ink painting in my heart.

我爱睡莲,更爱睡莲的娇艳!

I love water lilies, and I love their beauty even more!

写观察日记 篇5

10月1日

October 1st

我挑选了一些“无虫眼”的绿豆,然后拿出准备好了的小盘子,再拿出一张被水打湿过的纸巾,再把“无虫眼”的绿豆小心翼翼的放入纸巾里,然后把纸巾放入盆中,绿豆在生长期不能一直晒太阳,还要记得水没有了的时候要及时加水哦!

I selected some "bug free" mungbeans, and then took out the prepared small plate, and then took out a paper towel that had been wetted by water, and carefully put the "bug free" mungbeans into the paper towel, and then put the paper towel into the basin. The mungbeans can not always be exposed to the sun during the growth period, and remember to add water in time when there is no water!

接下来就等待着我们的绿豆发芽了。

Next, the mung beans waiting for us sprouted.

10月2日

October 2nd

一大早我就发现,我的绿豆怎么裂开了,翠绿的豆皮上长出了细细的,尖尖的,白白的小芽,我急忙把爸爸叫过来瞧瞧,爸爸对着我笑了笑说:“这是你的小豆芽,发芽了,它要长大了!”于是我就把忐忑不安的心放了下来。

Early in the morning, I found out how my mungbeans split. Thin, pointed and white sprouts grew on the green bean skin. I called my father to have a look. My father smiled at me and said, "This is your sprout. It is sprouting, and it will grow up!" So I put my uneasy heart down.

10月3日

October 3rd

又是新的一天,我一起床就去看看小绿豆,我拿开纱布朝杯里一看,呀,绿豆的壳被撑破了一半,小绿豆的壳上长了个小绿芽,那个小绿豆芽竟然有一厘米长,它生长的速度可真快呀!

It's a new day. I got up and went to see the little mungbean. I took the gauze and looked into the cup. Ah, the shell of the mungbean was half broken. A small green bud grew on the shell of the little mungbean. The small green bean bud was one centimeter long. It grew very fast!

10月4日

October 4th

又过了一个晚上,我的豆芽连根部差不多有四厘米了,它的中间鼓鼓的,两头细,我捏一下,绿豆芽就爆出了水来,有趣极了。

Another night, my bean sprout was nearly four centimeters from the root. Its middle was bulging and its two ends were thin. When I squeezed it, the green bean sprout burst out of water. It was very interesting.

10月5日

October 5th

第五天了,小豆芽看着长了不少,他们一个劲儿的往上挤,好像在说:“我要长大,我要长大!”它的根两边还长出了根小胡须。

On the fifth day, Xiaodouya saw a lot of growth. They kept pushing up as if to say, "I want to grow up, I want to grow up!" A small beard also grew on both sides of its root.

10月6日

October 6th

第六天了,我量了一下小豆芽,居然长了有八厘米了,真开心。

On the sixth day, I measured the bean sprouts and found that they had grown by eight centimeters. I was really happy.

10月7日

October 7th

第七天了,一大早我就看到了小豆芽,长出了两片嫩绿的芽,和菜市场的豆芽一样了,我觉得它们一定很美味。

On the seventh day, I saw the bean sprouts early in the morning, and two green sprouts grew, just like the bean sprouts in the vegetable market. I think they must be very delicious.

写观察日记 篇6

10月9日星期一晴天

Monday, October 9 Sunny

不久前,我妈妈带回来一根非常奇怪的木头,妈妈对我说:“这是我给你买的巴西木,你好好养着,顺便观察一下它的生长过程。”

Not long ago, my mother brought back a very strange piece of wood. My mother said to me, "This is the Brazilian wood I bought for you. You can keep it well and observe its growth process by the way."

我听完这句话,便上网查了一下,发现巴西木只需要一截木头就可以养活,太神奇了,而且巴西木并不需要浇太多水。哦,对了,巴西木里面还自带一个小玩具——格鲁特。

After listening to this sentence, I checked on the Internet and found that Brazilians only need a piece of wood to feed. It's amazing, and Brazilians don't need too much water. Oh, by the way, there is also a small toy in Brazilian wood - Glut.

我找来了一个白色的盘子,把巴西木放在里面,然后给盘子注上水。

I found a white plate, put Brazilian wood in it, and then filled the plate with water.

10月25日星期三晴天

Wednesday, October 25 Sunny

两周后的一天,我惊讶地发现巴西木的两处露出了又嫩又绿的尖,我高兴的把这个消息告诉了妈妈。在接下来的日子里,我更加精心地照顾着它。

One day two weeks later, I was surprised to find that two parts of the Brazilian wood showed tender and green tips. I was happy to tell my mother this news. In the following days, I took care of it more carefully.

接下来的日子里,它每天都在变化,从嫩绿的尖,一层一层地长出了很多的叶子。现在它来我们家已经差不多三个月了,那两处的叶子已经长得很茂密了。今天我又发现它又多了一处嫩尖,希望它越长越大。

In the following days, it changed every day. From the green tip, many leaves grew layer by layer. Now it has been almost three months since it came to our house, and the leaves in those two places have grown very densely. Today, I found another tip on it. I hope it grows bigger and bigger.

养了这么久的巴西木,我发现它真的很好养活,不管在什么环境下,寒冷或者炎热,只要有水,它都可以生长的非常旺盛。巴西木有着吉祥以及红红火火的寓意。据说养护好的话,它还会开花呢,而且会散发出清新的香味。许多国家的人认为巴西木可以给人带来好运,所以它又称为幸运木。

I found that the Brazilians, which have been raised for so long, are really well fed. No matter what the environment, cold or hot, they can grow very vigorously as long as there is water. Brazilians have the meaning of auspiciousness and prosperity. It is said that if it is well maintained, it will blossom and give out a fresh fragrance. People in many countries think that Brazilians can bring good luck, so it is also called Lucky Wood.

这就是我家的巴西木了,我要好好养护它,期待可以等到她开花的那一天。

This is my Brazilian wood. I will take good care of it and look forward to the day when it blooms.