《命若琴弦》读后感【优秀7篇】
读完某一作品后,相信大家都积累了属于自己的读书感悟,不妨坐下来好好写写读后感吧。那么读后感到底应该怎么写呢?下面是小编精心为大家整理的《命若琴弦》读后感【优秀7篇】,希望能够帮助到大家。
内容导航
《命若琴弦》读后感 篇1命若琴弦读后感 篇2命若琴弦读后感 篇3《命若琴弦》读后感1500字 篇4《命若琴弦》读后感 篇5命若琴弦读后感 篇6《命若琴弦》读后感1400字 篇7《命若琴弦》读后感 篇1
琴声四韵,命若琴弦。
The sound of the zither is four rhymes, and its life is like strings.
独坐于窗前,手捧史铁生的《命若琴弦》,思绪随着那动人心弦的琴声,悄悄走进了只属于“他”的那个世界。
Sitting alone in front of the window, holding Shi Tiesheng's Life Like a String, my thoughts quietly entered the world that belongs to him with the touching sound of the piano.
一个削瘦、佝偻的背影出现在小港的尽头,我快步跑上前去,只见那人双腿盘卷在土地上,衣服布满了尘土,打满了补丁儿。最引人注目的是他那双磨满茧子的手、他是一个瞎子,他看不到外面的一切事务!他是在孤独与寂寞中度过的!
A thin, bent back appeared at the end of the harbor. I ran forward quickly. The man's legs were coiled on the ground, and his clothes were covered with dust and patches. The most striking thing is his calloused hands. He is blind and can't see everything outside! He spent his time alone!
我放缓了脚步,悄悄走到他的面前,他的双手在琴弦上熟练地来回拨动,好像从来都没有停止过,那柔似的小桥流水,时而刚劲有力,时而低宛回旋的琴声从未间断过。我俯下身去用幼嫩的腔调对他说:“叔叔,您这么迈力地弹奏又没有人有闲情逸致来听,您这到底是问什么?”在他那饱经沧桑的脸上仿佛流露出了一丝微笑,用他那厚重低沉的嗓音对我说:“孩子,我是为了重见光明!师傅曾经告诉过我,这琴槽里有一个能治好我眼镜的药方,只有在我拉断一千二百跟琴弦后,才能把它打开,我就可以重见光明了!”
I slowed down my pace and walked quietly to him. His hands moved skillfully back and forth on the strings, as if they had never stopped. The soft bridge and flowing water were sometimes strong and powerful, and sometimes the low and whirling sound of the piano never stopped. I bent down and said to him in a tender voice, "Uncle, you are playing so hard and no one has leisure to listen to you. What are you asking?" He seemed to show a smile on his experienced face, and said to me in his deep voice: "My son, I want to see the light again! The master once told me that there is a prescription in the slot that can cure my glasses. Only after I break 1200 strings can I open it, and then I can see the light again!"
在他年少时,他又何曾没有哭过呢?但是他的师傅却说:“只要还能哭就还有救,只要还能哭就有哭够的时候!”他原本就是一个瞎子,哪能还能重见光明的药方呢?那只不过是一张无字的白纸罢了!因为心中充满了对光明的向往,所以他拥有了存活下来的勇气,几十年如一日的决心与战胜一切的信念!“目的虽是虚设的,可非得有不行,不然琴弦怎么拉紧,拉不紧就弹不响!”他的双目虽然失去了看到光明的权利,但上帝却为他的心灵开启了一扇光明之窗,他的心灵是光明而又美好的!
When he was young, did he never cry? But his master said, "As long as you can cry, you will be saved. As long as you can cry, you will cry enough!" He was originally a blind man. How can he see the light again? That's just a blank sheet of paper without words! Because his heart is full of yearning for light, he has the courage to survive, the determination and the belief to defeat everything for decades! "Although the purpose is illusory, it must be, otherwise the strings will not play until they are tightened!" Although his eyes lost the right to see the light, God opened a window of light for his soul, which was bright and beautiful!
为了一个目标,他才有了现在无人能敌的魄力与生存下去的欲望,因为他心里明白:在第一千二百根琴弦断开之时,那也是他见到光明的幸福时刻!所以不管条件有多艰苦,生活有多劳累,他都没有失去生存下去的意念!因为有梦。所以他还在顽强地活!
For the sake of a goal, he had the courage and desire to survive that no one can defeat now, because he knew in his heart that when the 1200 piano strings broke, it was also a happy moment for him to see the light! So no matter how hard the conditions are and how tired the life is, he has never lost the idea of surviving! Because of dreams. So he is still living tenaciously!
行于《命若琴弦》字里行间,品尝黑暗世界里的酸甜苦辣,品味当时的世态人生,一路尽是辛酸,一路尽是悲痛。黑暗的人生之路,又是何其地坎坷与漫长!师傅并不是故意地欺骗而是编了一个善意的谎言,他知道,总有一天瞎子会发现,谎言终将被揭穿。但他的师傅明白,这几十年瞎子学会的不只是熟练的琴艺,还有对生活意义的探讨,心灵的净化与人格的提升!我坚信,瞎子并不会再对上帝有任何的埋怨,而是会心存一份对世间万物的感激!
Walk between the lines of Life Like a String, taste the ups and downs in the dark world, and taste the life of the world at that time. All the way is bitter, and all the way is sad. The dark road of life is rough and long! The master did not cheat on purpose but made up a white lie. He knew that one day the blind would find out that the lie would be exposed. But his master knows that blind people have learned not only the skillful piano skills, but also the exploration of the meaning of life, the purification of the soul and the improvement of the personality in recent decades! I firmly believe that blind people will not complain about God any more, but will be grateful to all things in the world!
习习凉风掠过我的脸颊,我的思绪戛然而止,一段传奇的故事,它为世人开辟了一条走出困境的道路,开启了通向成功的大门!它让世人拥有了坦然乐观面对一切的勇气与力量!上帝对万事万物都是公平的,当他在这里为你关上一扇门,他也会在那里为你开启一扇窗!只有把生命的琴弦拉紧了,拉紧了,才能弹响它!
The cool breeze brushed my face, and my thoughts stopped suddenly. A legendary story opened a way for the world to get out of the difficulties and open the door to success! It gives the world the courage and strength to face everything calmly and optimistically! God is fair to everything. When he closes a door for you here, he will open a window for you there! Only when the strings of life are tightened, can they be played!
命若琴弦读后感 篇2
莽莽苍苍的群山之中走着两个盲人,一老一少,一前一后。
There are two blind people, one young and one old, walking in front of the other in the mountains.
文章的开头委婉自如的把所有人引进这一老一少俩盲人的世界中,他们拿着一把三弦琴和一个电匣子,到处说书,到处弹琴。
The beginning of the article tactfully and freely introduces everyone into the world of the blind people, old and young. They take a three stringed lute and an electric box to talk and play everywhere.
这篇文章一开始,委实令人悟不透它要诉说的。但是后来慢慢的,融进这双看不见的眼睛所看到的世界里去后,我开始读懂了老盲人,还有小盲人命中的那根琴弦。
At the beginning of this article, it was really hard to understand what it was going to say. But later, slowly, I began to understand the string hit by the old blind man and the little blind man after merging into the world seen by the invisible eyes.
老盲人的师傅小盲人的师爷告诉老盲人,要弹断1000根琴弦,才能打开琴里的药方子去抓药治好眼睛,而他就是因为到死都没有弹够1000根弦,才会到死也没能看见。
The teacher of the old blind man and the teacher of the little blind man told the old blind man that he had to play 1000 strings to break them before he could open the prescription in the piano to get medicine to cure his eyes. But he couldn't see them until he died because he hadn't played 1000 strings enough.
老盲人最后告诉小盲人,要弹够1200根琴弦,方可去抓药。而他确是因为记错了,只弹了1000根,才没有得到光明。
The old blind man finally told the little blind man that he should play 1200 strings before he could fill the medicine. But he did not get light because he remembered wrong and only played 1000 pieces.
老盲人一生把师父告诉自己的话当作一个信仰,他相信自己勤恳的去做去弹,总有一天弹够了数,可以见到这个世界,可以一生无憾。
The old blind man believed in what his master told him all his life. He believed that he would play diligently. One day, he would play enough. He could see the world without regret.
但是又怎么可能呢?琴弦怎么能做药引子,治好盲人的病呢?
But how is it possible? How can the string be used as a medicine guide to cure the blind?
老盲人抓药时明白,师父把一张空白的纸放进琴里,其实为他的人生从头到尾编织了一个有意义的谎言。
When the old blind man filled the medicine, he knew that Master had woven a meaningful lie for his life from beginning to end by putting a blank paper into the zither.
如果老盲人当年不信这个道理,他的一生就会白白荒废,他会像现在的小盲人一样,躺在雪地终死。
If the old blind man didn't believe this, his life would be wasted. He would lie in the snow and die like the little blind man now.
自己的师父为自己的人生编织了一个梦,给了他一个生活下去的希望。他相信了这个道理,所以他才能一直精彩,充实的活下去,一直靠着这个梦,这个希望给他的力量,一直一直勇毅的弹着琴弦,活下去。
His master weaved a dream for his life and gave him a hope to live. He believed in this truth, so he could live a wonderful and full life. He always relied on this dream and this hope to give him the strength to play the strings bravely and live.
人生没有一个寄托,对于他们这样看不见的人,是没有意义的。
Life has no sustenance. It is meaningless for them to be invisible.
他们的生命,和琴弦联系在一起。如果没有这个琴弦造出的梦,如果不是对重见光明的巨大渴望,他们活不下去,他们活不了一辈子。
Their lives are connected with the strings. Without the dream created by this string and the great desire to see the light again, they would not live, they would not live forever.
老盲人最后终是明白了这个道理,他一样的告诉小盲人,他会希望着,小盲人也靠着这一个代代传着的梦,小盲人也会靠着对光明与重见世界的期待,弹断一根一根的琴弦,捱到最后。
The old blind man finally understood this truth. He told the little blind man the same way that he would hope that the little blind man would also rely on this dream passed down from generation to generation, and the little blind man would also rely on the expectation of light and seeing the world again to play broken strings one by one until the end.
我们的人生看的到光,所以我们很多人忽略了为自己,抑或为别人造出这样一个梦。因为我们的人生不极端,没有遇到这样大的挫折,我们的梦想虽众多,却乏善可陈,没有一个能拥有“支撑生活”这样的力量。
Our life sees light, so many of us neglect to create such a dream for ourselves or others. Because our life is not extreme, we have not encountered such great setbacks. Although our dreams are numerous, they are not good enough. None of us can have the power to "support life".
所以我们很多人,这半辈子,甚至一辈子…。。都走的没有老盲人那么坚持和带有光辉。我们从未想过自己为什么一天一天在活着,也许有的人只是因为,“当然活着要比死了好”,这样的理由生活在茫茫宇宙。
So many of us, this half life, even a lifetime.. They are not as persistent and brilliant as the old blind people. We have never thought about why we are living day by day. Maybe some people just live because, "Of course, it is better to live than to die". Such reasons live in the vast universe.
的确,这是个理由。但是这些人活的精彩么?他们没有寄托与希望,他们庸庸碌碌,他们不曾为自己考虑一个梦想,所以遇到挫折与难过的事,他们不会像老盲人一样,想到“弹断1000根琴弦我便能看看这个世界”,他们就难以坚持到最后,他们就更容易中途放弃。当然,我们美丽的人生不需要非得带着一个如此明亮的梦想进行。
Indeed, this is a reason. But are these people alive? They have no sustenance and hope, they are mediocre, they have never considered a dream for themselves, so when encountering setbacks and sad things, they will not be like the old blind people who think "I can see the world when I break 1000 strings". They will be difficult to persist until the end, and they will be more likely to give up halfway. Of course, our beautiful life does not have to be carried out with such a bright dream.
但是请你至少为你的人生树一根琴弦,立一个梦想。
But please at least build a string and a dream for your life.
为了这根弦,恳请你能够紧绷他,天天快乐,坚持,勇敢的活着。
For the sake of this string, please hold him tight, be happy every day, persevere, and live bravely.
走到最后,你一定也会为自己的一生感到骄傲,就算你没有完成大的事业,没有作出任何大的贡献,但你勇敢的为了梦想的琴弦走到最后,你一直绷紧他,一直没有放松,逃避。你命中的琴弦,便一定是一直为你的人生,演奏着最美丽的篇章!
At the end of the journey, you will be proud of your life. Even if you have not completed a great cause and made no great contribution, you have bravely walked to the end of the journey for the sake of your dream. You have been tight, never relaxed or escaped. The string you hit must be playing the most beautiful chapter for your life!
命若琴弦读后感 篇3
人活在这个世上是否一定要有追求吗?答案是:是的。因为如果这个世上没有了追求,没有了目的的话,人就如白活了一般。好似这个人就从来没有来到过这个世界,但却不能说是没有来到过这个世界,做起码他浪费了这个世界上的一点资源,也曾经占有了这个世界的一点空间。
Do people have to pursue when they live in this world? The answer is: Yes. Because if there is no pursuit or purpose in this world, people will live in vain. It seems that this person has never come to the world, but it can't be said that he has never come to the world. At least he has wasted a little resource in the world and occupied a little space in the world.
总而言之,人是不能没有自己的目标的。就连那文中的两位盲说书的也有自己的目标,那个老的,为了能够弹够那一千根琴弦,他那五十年里不知吃了多少苦,受了多少罪,最后终于把琴弦弹断了一千根,但是有用吗?老盲说书的师父为了不让他可以得到那张根本就不存在的药方,所以把那本来只要弹八百根改成了一千根,还对老盲说书的说是他记错了,而现在老盲说书的做到了他师父提出的要求,弹足了一千根,可是当他把琴槽里的那所谓的药方拿到药店去抓药时,当别人告诉他那只是一张白纸时,他明白了是为什么要在临终前告诉他:人的命就像这张琴,拉紧了才能弹好,弹好就够了。他的师傅不忍心让他的徒弟——老盲说书的知道没有药方这一残酷的现实,只好把难度提高,并在临终前暗示了老盲说书的,但因为老盲说书的要能看见东西就没有怎么去思考他师父的话。
In a word, people can't live without their own goals. Even the two blind storytellers in the article have their own goals. The old man, in order to play enough of the 1000 strings, has suffered many hardships and sins in the past 50 years, and finally broke a thousand strings. But is it useful? In order to prevent him from getting the non-existent prescription, the teacher of the old blind storyteller changed the original prescription from 800 pieces to 1000 pieces. He also told the old blind storyteller that he had mistaken his memory. Now the old blind storyteller has fulfilled his master's request and played 1000 pieces. But when he took the so-called prescription in the slot to the pharmacy to get medicine, when someone told him that it was only a piece of white paper, He understood why he had to tell him before he died that human life is like this piano, which can only be played well when it is strained, and it is enough to play well. His master could not bear to let his disciple, the old blind storyteller, know the cruel reality that there was no prescription, so he had to raise the difficulty and hinted at the old blind storyteller before he died. But because the old blind storyteller wanted to see things, he did not think about his master's words.
也许思考了也不明白所以只有经历才知道他师父说的是什么,那药方也只不过是又来鼓励自己的传人不颓废下去而设立的,让他明白一切都不为什么,就为了活下去,上天如何安排的你就如何去做吧!但是自己也要有过努力,而不是因为自己的目标太过于远大就选择了放弃,或者是因为几次挫折就选择了放弃因为这样的选择会让你后悔一辈子,虽然结果也是不尽人意的,但在你实现你的目标时你可以真正的让自己笑一回,这样的人生才是最有价值和意义的。
Maybe after thinking, I don't understand, so only through experience can I know what his Shifu said. The prescription was just set up to encourage his descendant not to be decadent, so that he can understand that everything is not why, just to survive, you can do what God has arranged! But you should also have made efforts, instead of giving up because your goal is too ambitious, or giving up because of several setbacks, because such a choice will make you regret for a lifetime. Although the result is not satisfactory, you can really make yourself laugh when you achieve your goal, and such a life is the most valuable and meaningful.
而那老盲人的徒弟小盲说书的就是老盲说书的小时候的缩影,所以老盲说书的就像他师父那样在知道了真相之后把难度提高,从一千根提升到了一千二百根,想让小盲说书的永远去扯紧欢跳的琴弦,不必再去看那所谓的药方了。也就可以在忙碌中过完小盲说书的自己的人生。
The disciple of the old blind man, Little Blind, was a miniature of the old blind man's story telling when he was a child. So the old blind man, like his master, raised the difficulty from 1000 to 1200 after he knew the truth. He wanted the little blind storyteller to tighten the happy strings forever, so he didn't have to look at the so-called prescription again. In this way, you can live your own life in a busy life.
这个故事虽然有点悲伤,却也让我们明白了,目的虽是虚设的,可非得有不行,不然人就会失去自己的志气,失去自己的追求,是自己的灵魂先老去、死去,只剩下那一副皮囊罢了。
Although this story is a bit sad, it also makes us understand that although the purpose is illusory, there must be something, otherwise people will lose their ambition and their pursuit. It is their soul that grows old and dies first, leaving only the skin bag.
《命若琴弦》读后感1500字 篇4
寒假看了看史铁生的书,感觉很好,和大家分享一下。拙笔之见,希望能给大家带来些思考。
After reading Shi Tiesheng's book in winter vacation, I feel very good. I'd like to share it with you. I hope I can give you some thoughts.
“文学就是宗教精神的文字体现”史铁生如是说。他赐予了文字宗教的神圣。“职业是生病,业余是写作”是史铁生对自己的评价,年轻小伙正是生龙活虎的二十出头却双腿瘫痪,他经历了多少生与死的挣扎,受过多少命运不公的折磨,扛过多少从恶梦中入睡从美梦中惊醒的夜晚?他的文学让人感觉不到身为残疾人的颓废和萎靡,相反,他对宿命和理想的思考对生死的深思,以及带有北京口语贴切的语言帮我拨开眼前的乌云,对人生有了新的认识。
"Literature is the literal expression of religious spirit," Shi Tiesheng said. He bestowed the sanctity of literal religion. "Profession is illness, amateur is writing" is Shi Tiesheng's evaluation of himself. The young man is in his early twenties, but his legs are paralyzed. How many struggles between life and death, how many tortures of unfair fate, and how many nights when he fell asleep from a nightmare and woke up from a dream? His literature makes people feel less decadent and dispirited as a disabled person. On the contrary, his thinking about fate and ideal, his deep thinking about life and death, and his language with Beijing colloquial language help me to clear the dark clouds before my eyes and have a new understanding of life.
《命若琴弦》讲述的是一老一小两个瞎子带着三弦琴,说书为生。小瞎子年轻好奇,对大山外的世界、对爱情都充满了憧憬。但他是个瞎子,注定和正常的男子不一样。_不让他养狗,怕受村子里的狗欺负,也怕欺负了别人家的狗,误了生意。
Life Like a String tells that two blind men, an old man and a young man, take a three stringed instrument and tell stories to make a living. The little blind man was young and curious. He was full of longing for the world outside the mountains and for love. But he is blind and doomed to be different from normal men_ He is not allowed to keep a dog. He is afraid of being bullied by the dogs in the village, or bullying other people's dogs, which will delay his business.
当小瞎子听出_的心绪好时,就问:“什么事绿色的长乙(椅)?”“那曲折的油狼(游廊)呢?”“你就爱瞎听那些玩意儿,听那些玩意儿有什么用?天底下好东西多啦,跟咱们有什么关系?”(注:小瞎子有个收音机,那些东西都是从收音机里听到的)老瞎子往小瞎子头上浇凉水。老瞎子天天想的就是弹三弦琴,因为他的_小瞎子的师爷曾经告诉他:我们的命就在这几根琴弦上,我给你留有一张药方,你得弹断一千根琴弦才能去抓那副药,吃了药你就能看见东西了。
When the little blind man heard_ When he was in a good mood, he asked, "What is the green Changyi (chair)?" "What about the winding oil wolf (corridor)?" "You just love to listen to those things. What's the use of listening to those things? There are so many good things in the world, what does it have to do with us?" (Note: The little blind man has a radio, and those things are heard from the radio.) The old blind man poured cold water on the little blind man's head. The old blind man thinks about playing the sanchord every day because he_ The little blind man's master once told him that our lives lie in these strings. I have a prescription for you. You must break a thousand strings to catch the medicine. After taking the medicine, you can see things.
老瞎子当然相信_的话,能看到东西是多诱人的一个目标,于是老瞎子盼了五十年了,五十年中翻了多少架山,走了多少里路啊。挨了多少回晒,挨了多少回冻,心里受了多少委屈。这一切的过程就是为了达到心中的那个目标,看一看这个世界!
Of course the old blind man believes_ It's an attractive goal to see things, so the old blind man has been looking forward to it for 50 years. How many mountains and miles have he traveled in the past 50 years. How much back exposure, how much back freezing, how many wrongs I suffered. The process of all this is to achieve the goal in your heart and have a look at the world!
一老一小到野羊坳说书,小瞎子巴不得早来这里,因为这里有个小妮子名叫兰秀儿,两人正值情窦初开,在一起听电匣子,谈天说地,都想成为的彼此。但是老瞎子告诉小瞎子:“听我一句话,保准对你没坏处。离那妮子远点儿。”“兰秀儿不坏”“我知道她不坏,可你离她远点儿好。早年你师爷这么跟我说,我也不信……”老瞎子不是预言家,只是他经历过,最后的分离和心痛让他生出保护小瞎子的心。终于老瞎子弹断了一千根弦,带上药方启程拿药了。
An old man and a young boy went to Yeyang Ao to tell stories. The little blind man was eager to come here early, because there was a little girl named Lan Xiu'er. They were in the beginning of love. They listened to the electric box together, talked about everything and wanted to be each other. But the old blind man told the little blind man, "Listen to me, I'm sure it will do you no harm. Stay away from that girl." "Lan Xiu'er is not bad" "I know she is not bad, but you should stay away from her. I don't believe your master told me that earlier..." The old blind man is not a prophet, but he has experienced it. The last separation and heartache gave him the heart to protect the little blind man. Finally, the old blind bullet broke a thousand strings and took the prescription to get the medicine.
可是那张载有老瞎子一生梦想的药方竟是一张白纸,没有一个黑字,老瞎子蹒蹒跚跚来到野羊坳得知小瞎子走了,走的那天就是兰秀儿嫁到山外头去的那天。
However, the prescription containing the life dream of the old blind man was a piece of white paper without any black words. The old blind man stumbled to the Yeyang Ao and learned that the little blind man had left. The day he left was the day Lan Xiu'er married outside the mountain.
难道这就是命运的轮回?当小瞎子问老瞎子为啥没拿到药,老瞎子说:“记住,得弹断一千二百根,我没弹够,记成了一千。”说到这,估计老瞎子明白师爷对他_的话:“记住,得弹一千根,我没弹够,记成了八百。”
Is this the reincarnation of fate? When the little blind man asked the old blind man why he didn't get the medicine, the old blind man said, "Remember, you have to break 1200 pieces. I didn't play enough. It's a thousand." Speaking of this, I guess the old blind man understands that the master treats him_ "Remember, I have to play 1000 pieces, but I didn't play enough. It's 800."
目的虽是虚设的,可非得有不行,不然琴弦怎么拉紧,拉不紧就弹不响。
Although the purpose is illusory, it must be, otherwise the strings will not play until they are tightened.
故事就是这样的,瞎子的命记在琴弦上,奔波一辈子,虽没得到梦想中的药方,虽辛辛苦苦说了一辈子书只是验证了一个谎言,但倘若没有这个谎言,瞎子能把三魂七魄、东刀西枪、关羽张飞那些动人心弦的故事讲给老百姓听吗?能充实的度过每个物质缺乏的白天黑夜吗?能身体强健劲头十足的四处奔走吗?恐怕失去了拉紧的琴弦,他的生命将不堪一击。也许每天只是抱怨哀叹自己是个瞎子,还有老天的不公,人生的没有意义。
The story is like this. The blind man's life is recorded on the strings of the zither. He has traveled all his life. Although he did not get the prescription of his dream, and though he had worked hard all his life to tell the book, it only verified a lie, but if there was no such lie, could the blind man tell the people such touching stories as "Three Spirits, Seven Spirits, East Sabres, West Guns, Guan Yu and Zhang Fei"? Can we spend every day and night that we lack? Can you run around with strong body? I'm afraid his life will be vulnerable if he loses the taut strings. Maybe every day I just complain and lament that I am blind, that God is unfair, and that life is meaningless.
虽是个谎言,但瞎子过出了不是谎言的人生。梦想对于自己来说,成真了就是梦想,否则就是个谎言,是个神话。但从瞎子身上,我明白了人们在梦想的征途上得相信梦想绝不会是谎言,只要拉紧琴弦,不停的弹奏下去,最后即使梦想未成真,他的过程也是值得掌声的赞美,呼声的衬托的。
Although it is a lie, the blind lead a life that is not a lie. For oneself, a dream is a dream when it comes true, otherwise it is a lie and a myth. But from the blind, I understand that people must believe that dreams are never lies on the journey of dreams. As long as the strings are tightened and played continuously, even if the dreams do not come true, his process is also worthy of applause and praise.
人生在世,黄发垂髫,都得经历坎坎坷坷的岁月,都得完成心中的生命意义,都得拉紧命运的琴弦。眼前或许是弹断一千根琴弦,或许是阅览一千本名著,或许是建造一千座大楼,或许是医治一千位病人……就在弹断琴弦、翻阅纸张、添砖弄瓦、听诊问切当中,日子过去了,岁月捎带着喜怒哀乐,酸甜苦辣,给予我们千姿百态的人生阅历。.。.。.
In life, when one's hair is yellow, one has to go through rough years, complete the meaning of life in one's heart, and tighten the strings of destiny. In front of us, we may break a thousand strings, read a thousand masterpieces, build a thousand buildings, or treat a thousand patients... In the process of breaking strings, reading papers, adding bricks and tiles, and listening to doctors and doctors, the days are over, and the years are full of joys, sorrows, joys, sorrows, and bitters, giving us a variety of life experiences
我们不必把命绑在琴弦上,但我们得把命记在目标的弦上。
We don't have to tie our lives to the strings of the piano, but we have to put our lives on the strings of our goals.
工程班每个人都弹响一曲生命的赞歌,将会交融成最雄壮最秀丽的交响曲!
Everyone in the engineering class plays a hymn of life, which will blend into the most magnificent and beautiful symphony!
《命若琴弦》读后感 篇5
一个很偶然的机会,我读了史铁生的《命若琴弦》。故事讲的是:莽莽苍苍的群山之中一老一少两个瞎子,每人带一把三弦琴,穿山越岭,怀揣着美好的愿望,说书为生。老瞎子希望自己有生之年能够弹断1000根琴弦,然后取出师傅留下的药方去治愈自己的眼睛,好亲眼看看明亮的世界。小瞎子期盼着爱情降临到自己的身上,和心爱的姑娘幸福的在一起。
By chance, I read Shi Tiesheng's Life Like a String. The story is about two blind men, an old man and a young man, in the vast mountains. Each of them takes a three stringed lute to cross the mountains and mountains. With good wishes, they tell stories for a living. The old blind man hoped that he could break 1000 strings in his lifetime, and then took out the prescription left by the master to cure his eyes, so that he could see the bright world with his own eyes. The little blind man hoped that love would come to him and he would be happy with his beloved girl.
当老瞎子真正弹断1000根琴弦,拿着师傅留下的药方取药的时候,才知道那所谓的药方原来只是一张白纸,瞬间,老瞎子的心弦断了。吸引着他活下去、走下去、唱下去的东西骤然间消失干净。就像一根不能拉紧的琴弦,再难弹出赏心悦耳的曲子。此时的小瞎子也正因心爱的姑娘远嫁他乡而痛不欲生。失去爱情的小瞎子渴望获得光明,为了鼓起小瞎子生活的勇气,老瞎子用师傅的方式将药方封进琴槽,并告知只要他弹断1200根琴弦,就可取出药方治病。人的命就像这琴弦,拉紧了才能弹好,弹好了就够了,这句年幼时师傅临终说的一句话,老瞎子在这一瞬间才深深的领悟,目标只是虚设,但却是祖孙三代活下去的唯一动力。
When the old blind man really broke 1000 strings and took the prescription left by the master, he knew that the so-called prescription was just a blank sheet of paper. In a moment, the old blind man's heart string broke. What attracted him to live, walk and sing suddenly disappeared. Just like a string that can't be tightened, it's hard to play a pleasing tune. At this time, the little blind man was also suffering from his beloved girl's marriage to a foreign country. The little blind man who lost his love longed for light. In order to summon up the courage of the little blind man to live, the old blind man sealed the prescription into the slot of the zither in the way of a master, and told him that as long as he played 1200 broken strings, he could take out the prescription to cure the disease. The life of a person is like this string. It can only be played well when it is tightened, and it is enough when it is played well. This sentence was said by a young master on his deathbed. The old blind man realized at this moment that the goal is only a vanity, but it is the only power for the three generations to live.
800-1000-1200根断弦支撑着一代又一代瞎子艺人的希望,支撑着他们的梦想,正因为有了这个梦想,所以他们一路走来,便会怀恋起过去的日子,才知道以往那些奔奔忙忙兴致勃勃的翻山、赶路、弹琴,乃至心焦、忧虑都是多么的欢乐!那时有个东西把心弦扯紧,虽然那东西原是虚设。
800-1000-1200 broken strings support the hopes and dreams of generations of blind artists. Because of this dream, they will miss the past days along the way, and know how happy they were when they rushed to climb mountains, rush to the road, play the piano, and even worry and worry! At that time, there was something that pulled the strings of my heart tightly, although it was a fake.
现实生活中,我们何尝不是这样,我们努力奋斗着、拼搏着,也是为了我们心中设立的目标。一根琴弦需要两个点才能拉紧。心弦也要两个点——一头是追求,一头是目的。让我们永远扯紧欢跳的琴弦,不必去看那张无字的白纸……
In real life, we are not like this. We are striving for the goal set in our heart. A string needs two points to tighten. The heartstrings also need two points - one is the pursuit, the other is the purpose. Let's always tighten the happy strings, without having to look at the blank paper without words
命若琴弦读后感 篇6
作家对于读者,呈现于文字背后而见,清晰而又模糊。对于史铁生,我更多了一份猜想。阅读史铁生的作品,是阅读他本人。我再没见过第二个如此将自己融于作品的人。阅读他的作品,是在进行一项神圣的精神洗礼;而阅读他本人,那是在接受一个人间奇迹。史铁生,让我自觉不自觉地参与了他的理想世界。
For readers, writers can see clearly and vaguely behind the words. For Shi Tiesheng, I have more guesses. Reading Shi Tiesheng's works is to read him. I have never seen a second person who has so integrated himself into his works. Reading his works is a holy spiritual baptism; And reading him is accepting a miracle among people. Shi Tiesheng, let me consciously or unconsciously participate in his ideal world.
对于身残的史铁生,开始并没有志坚。曾经千方百计寻找自杀机会的史铁生,不会想到今天已获得如此多人的认可。之所以能活下去,是因为它为活着找到了充分的理由。他选择了写作,写作成了他的生存方式。可以说,他是被生活逼上文学道路的,可他却比比别人走得更远,因为人的残缺证明了神的完美。因为身残,他有了更多的思考机会;因为身残,他更多地关注人的精神;因为身残,他更懂得了人的生存境地;因为身残,他……所有这些,为他铸就了长远的文学道路,而且越走越远。
For disabled Shi Tiesheng, he had no ambition at first. Shi Tiesheng, who once tried his best to find a chance to commit suicide, would not have thought that he has been recognized by so many people today. The reason why he can live is that he has found a good reason to live. He chose to write, and writing became his way of life. It can be said that he was forced into the literary road by life, but he went further than others, because the incompleteness of human beings proved the perfection of God. Because of his disability, he had more opportunities to think; Because of his disability, he paid more attention to human spirit; Because of his disability, he knew more about people's living conditions; Because of his disability, he... All these have forged a long-term literary path for him, and he is going further and further.
读完史铁生的《命若琴弦》,我更加知道为自己找到生活的理由是多么重要。老盲人的师傅在临终前告诉他有一张复明药方,但非要弹断一千根琴弦,否则就不灵。这张药方支撑着老盲人走过了七十多个春夏秋冬,老盲人唯一的人生目标就是将一千根琴弦弹断,以图看到世界一眼。后来,老盲人发现复明药方不过白纸一张,复明计划失败,他千方百计找到小盲人,对他说:“是我记错了,是一千二百根,师傅记错了,记住,是一千二百根!”老盲人知道,这一千二百根琴弦意味着什么。这意味着小盲人的生命。他们的生命就寄托在脆弱的琴弦上,这是否是一个玩笑!琴弦脆弱但有韧性,人的生命也应该如此吧!
After reading Shi Tiesheng's Life Like a String, I know more about how important it is to find reasons for my life. Before he died, the old blind man's master told him that he had a prescription for restoring eyesight, but he had to break a thousand strings, otherwise it would not work. This prescription has supported the old blind man through more than 70 years of spring, summer, autumn and winter. The only goal of the old blind man is to break a thousand strings in order to see the world. Later, the old blind man found that the prescription for restoring eyesight was only a blank sheet of paper. The plan for restoring eyesight failed. He tried every means to find the little blind man and said to him, "It was I who remembered wrong. It was 1200 pieces. The master remembered wrong. Remember, it was 1200 pieces!" The old blind man knew what these 1200 strings meant. This means the life of the little blind. Their lives depend on the fragile strings. Is this a joke! The strings are fragile but resilient, so should human life!
作者为老盲人和小盲人设计了一个人生的目标,可却又不让他们去实现。因为实现,等于破灭。老盲人找到药方,发现只是一张白纸的时候,才明白师傅的良苦用心。可破灭,终究还是破灭,它不可能回到从前,不可能再有以前生活的热情,他唯一能做的就是怎么让小盲人坚强地活下去。他应该做到了,因为小盲人相信了。这时,老盲人才真的是“生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美”。
The author designed a life goal for the old blind and the young blind, but did not let them realize it. Because realization is equal to destruction. When the old blind man found the prescription, he realized that it was only a blank sheet of paper. But disillusionment, after all, is still disillusionment. It is impossible to go back to the past and have the enthusiasm of previous life. The only thing he can do is to make the little blind man live strong. He should have done it, because the little blind man believed it. At this time, the old blind people are really "living as brilliant as summer flowers, and dying as beautiful as autumn leaves".
在读史铁生之时,常会使我们想到加缪。加缪认为荒谬是人与世界之间联系的唯一纽带,荒谬是不可能被消除的,人只能带着裂痕生活。但是人必须超越荒谬,在荒谬的生活中获得意义。史铁生也是这样。他意识到人生的困境和残缺,却将它们看作获得生命意义的题中应有之义。如果没有孤独,爱就失去了意义;如果没有欲望的痛苦,就得不到实现欲望的欢乐;如果人永远不死,那么人就像波伏娃的名著《人皆有死》中那个死不了的福斯卡那样,变得乏味透顶。生命的残缺,人生的虚无状态,反而为人战胜自己,超越困境和证明存在的意义敞开了可能性空间。
When reading Shi Tiesheng, we often think of Camus. Camus believed that absurdity was the only link between man and the world. Absurdity could not be eliminated, and man could only live with cracks. But man must transcend absurdity and gain meaning in absurd life. Shi Tiesheng is the same. He was aware of the difficulties and imperfections of life, but regarded them as part of the topic of obtaining the meaning of life. If there is no loneliness, love will lose its meaning; If there is no pain of desire, there is no joy to realize desire; If people never die, then people become as boring as the immortal Foscal in Beauvoir's masterpiece "All Men Die". The incompleteness and nihility of life, on the contrary, opens the possibility space for people to overcome themselves, surmount difficulties and prove the significance of existence.
人的生存是荒谬的,没有任何理由,但在一个理想主义者看来,必须赋予它以意义,必须有东西证明它的意义。“只有人才把怎样活着看得比活着本身更要紧,只有人在顽固地追问并要求着生存的意义。”(《康复文本断想》)对生存意义的追问,是人文精神的骨髓所在,也是人区别与动物的主要标志。人必须选择一种东西作为生存意义的证明。史铁生选择的是写作。但是,写作以一种什么样的方式存在?若作为一种生存的目的,作为一种具体的,功利的目标,那么人就会被写作囚禁起来,就会失去生存的意义本身。而在史铁生看来,写作无非是一种生命的存在方式,一种意义的证明,“只是因为我活着,我才不得不写作。”(《我与地坛》)
Human existence is absurd without any reason, but in the opinion of an idealist, it must be given meaning and something must prove its meaning. "Only people think how to live is more important than living itself, and only people are stubbornly asking and demanding the meaning of survival." (The Resumption of the Rehabilitation Text) The questioning of the meaning of survival is the bone marrow of the humanistic spirit and the main symbol of the difference between human beings and animals. Man must choose something as the proof of the meaning of existence. Shi Tiesheng chose to write. But in what way does writing exist? If as a living goal, as a specific, utilitarian goal, then people will be imprisoned by writing, will lose the meaning of survival itself. In Shi Tiesheng's view, writing is nothing more than a way of life, a proof of meaning, "I have to write only because I am alive." (I and the Temple of Earth)
这又让我想起余华的《活着》。余华说:“活着就是为了活着。”这不是一种行尸走肉的混日子,而是一种生存哲学。余华深刻地认识到中国人们生存的苦难,作为什么也反抗不了的最下层的劳苦大众,也许为了活着而活着是最明智的人生选择。史铁生和余华当然有很大的不同,史铁生认为人要把活着看得比活着本身更要紧。毕竟,史铁生是理想主义者,而余华是理性反叛者。但两人都在顽固地追问并要求着生存的意义。
This reminds me of Yu Hua's Alive. Yu Hua said, "To live is to live." This is not a kind of wandering life, but a philosophy of survival. Yu Hua is deeply aware of the suffering of the Chinese people. As the lowest class of laboring people who can't resist anything, perhaps living to live is the wisest life choice. Of course, Shi Tiesheng and Yu Hua are very different. Shi Tiesheng believes that living is more important than living itself. After all, Shi Tiesheng is an idealist, while Yu Hua is a rational rebel. However, both of them are stubbornly questioning and demanding the meaning of survival.
因为残缺,完美才得以显现。史铁生意识到:所有的人都有不同程度的残疾。人生而就有缺陷,问题,不可能完美。对于很多人的精神缺陷,身体缺陷又算得了什么呢?史铁生是理想主义者,因此他要用文学去弥补人们的精神缺陷。有的评论家把史铁生的创作分为两个阶段:1985年之前写的是残疾的人,之后写的是人的残疾,人的缺陷和问题。史铁生用自己的心灵营造了一个巨大而无垠的精神空间,让无数的人在此遨游,得到精神的洗涤和锤炼。
Because of imperfection, perfection can be revealed. Shi Tiesheng realized that all people have different degrees of disability. People are born with defects, problems, and can't be perfect. For many people's mental defects, what does physical defects count? Shi Tiesheng is an idealist, so he wants to use literature to make up for people's spiritual defects. Some critics divide Shi Tiesheng's creation into two stages: before 1985, he wrote about disabled people, and later, he wrote about people's disabilities, human defects and problems. Shi Tiesheng created a huge and boundless spiritual space with his own mind, allowing countless people to roam here and get spiritual washing and tempering.
在为自己找到活着的理由之后,史铁生在为别人寻找活着的理由。史铁生当然算得上是经历过绝境了,绝境从来是这样,要么把人彻底击垮,要么使人归于宁静。史铁生属于后者。我们在史铁生的作品中,往往看到生活的激情,也时时感受到他本人的一份宁静。所谓“宁静以致远”,史铁生并不是在呐喊,而是在剖析,在阐释,为了生活。
After finding the reason to live for himself, Shi Tiesheng is looking for the reason to live for others. Shi Tiesheng, of course, has experienced a desperate situation. It has always been like this, either completely defeating people or making people tranquil. Shi Tiesheng belongs to the latter. In Shi Tiesheng's works, we often see the passion of life and feel his own peace from time to time. Shi Tiesheng is not shouting, but analyzing, explaining, and living for the sake of the so-called "peace to reach the future".
“无所谓从哪儿来、到哪儿去,也无所谓谁是谁……”人生就是一条漫长的河流。你也可能会是老盲人。这时候你会怎么办?
"It doesn't matter where you come from, where you go, or who you are..." Life is a long river. You may also be old blind. What will you do at this time?
《命若琴弦》读后感1400字 篇7
故事的结尾依旧是开头,莽莽苍苍的群山之中走着两个瞎子,一老一少,一前一后,两顶发了黑的草帽起伏躜动,匆匆忙忙,像是随着一条不安静的河水在漂流。
The end of the story is still the beginning. There are two blind people, one old and one young, walking in the mountains. One in front of the other, two black straw hats rise and fall. They are in a hurry, as if they are drifting along an unpeaceful river.
莽莽苍苍的群山之中走着两个瞎子,一老一少,一前一后,两顶发了黑的草帽起伏躜动,匆匆忙忙,像是随着一条不安静的河水在漂流。无所谓从哪儿来,也无所谓到哪儿去,每人带一把三弦琴,说书为生。
Two blind men, one old and one young, were walking in the mountains. One in front of the other, two black straw hats bounced up and down in a hurry, as if they were drifting along a restless river. It doesn't matter where you come from or where you go. Each person brings a three stringed lute and tells stories for a living.
史铁生的《命若琴弦》在这略显匆忙和寂静的氛围中拉开,故事以七十岁的老瞎子和十七岁的小瞎子师徒二人为主线,穿插着师徒情与小瞎子第一次萌生的爱情。
Shi Tiesheng's Life Like a String opens in this slightly hurried and silent atmosphere. The story is mainly composed of a 70 year old blind man and a 17 year old blind man, who are teachers and disciples, interspersed with the love between teachers and disciples and the first love between the blind man and the blind man.
正是说书的旺季,老瞎子赶着多说书,心里盘算着或许能在前面的野羊坳里弹断第一千根弦。这一根根弹断的一千根弦,将成为一副药引子,就着封在琴槽里的药方,老瞎子就能重见光明。
It was the peak season of storytelling. The old blind man hurried to tell more stories, thinking that he might break the thousandth string in the Yeyang Ao in front of him. The broken 1000 strings will become a medicine primer. With the prescription sealed in the slot, the old blind can see the light again.
“你师爷一辈子才冤呢。”
"Your master has been wronged all his life."
“他弹断了多少根?”
"How many did he break?"
“他本来能弹够一千根,可他记成了八百。”
"He could have played a thousand, but he remembered eight hundred."
小瞎子却只一门心思在师父的电匣子上,他不明白绿色的长乙(椅),也不知道曲折的油狼(游廊)。只知道前面就是野羊坳,野羊坳里有个尖声细气的小妮子兰秀儿。
The little blind man was only preoccupied with the master's electric box. He did not understand the green longyi (chair) or the winding oil wolf (veranda). The only thing I know is that there is a little girl named Lan Xiu'er with a shrill voice and thin air in the Yeyang Ao.
老瞎子反对小瞎子和兰秀儿厮混,命运却使小瞎子得了一场病而获得了更多与兰秀儿在一起的时间,就在这一段时间里老瞎子总算弹断了最后两根弦。两根弦一齐断了。
The old blind man opposed the little blind man to mix with Lan Xiu'er, but his fate made the little blind man get sick and get more time with Lan Xiu'er. During this time, the old blind man finally broke the last two strings. The two strings broke together.
老瞎子留下小瞎子在野羊坳养伤,独自出山治眼睛。再次回来却已形容枯槁。他在找他的徒弟,可是人们告诉他,在兰秀儿嫁到山外去的那天,小瞎子就已经离开了。
The old blind man left the little blind man to recuperate in the Yeyang'ao and go out to the mountain to cure his eyes alone. Back again, but already withered. He was looking for his disciple, but people told him that on the day Lan Xiu'er married outside the mountain, the little blind man had left.
老瞎子在深山找到了小瞎子,后者正一动不动在等死。小瞎子哭了几天几夜,最后道:“师父,我想睁开眼看看!哪怕就看一回。”
The old blind man found the little blind man in the deep mountain, who was still waiting to die. The little blind man cried for days and nights, and finally said, "Shifu, I want to open my eyes and have a look! Even if I just have a look."
“那就弹你的琴弦,一根一根尽力地弹吧。记住,得弹断一千二。”
"Then play your strings and try your best to play them one by one. Remember, you have to break twelve."
“一千二?”
"Twelve?"
“是一千二。我没弹够,我记成了一千。”
"It's twelve. I didn't play enough. I remember it as one thousand."
他不忍对他说,那药方本是一张白纸。
He couldn't bear to tell him that the prescription was a blank sheet of paper.
往往在经历了千辛万苦之后,却发现原本的目标依旧遥不可及或者根本虚无。这时就像书中的老瞎子,在瞬间失去了吸引他活下去、走下去、唱下去的东西。心弦的溃坏不过如此。失意是难免的,难求的是树立起新的目标,换上新弦,重新绷起一曲新的人生乐章。作者史铁生,在一次接受采访时自嘲道:“我的主业是残疾,副业是写作。”读史铁生前期的文章,常常能读出他对于车祸致残的无奈以及不甘,但是,他已将新的重心置于写作上,他找到了新的目标,就能在人生的道路上越走越远。
Often, after going through a lot of hardships, we find that the original goal is still far away or non-existent. At this time, like the old blind man in the book, he lost something that attracted him to live, walk and sing in an instant. The heartstrings are so broken. Frustration is inevitable. It is hard to set a new goal, change new strings, and start a new movement of life. Shi Tiesheng, the author, mocked himself in an interview: "My main job is disability, and my sideline is writing." Reading Shi Tiesheng's earlier articles, we can often see his helplessness and unwillingness to be disabled by traffic accidents. However, he has put a new focus on writing. He can go farther and farther on the road of life if he finds a new goal.
生本是严峻的。在我们心弦的两端有两个点,一头是追求,一头是目的,在琴上绷直的那一瞬,人生的乐章就开始了。在人生的旅途中我们会遇到许多曲折,会被命运左右,从而一头扎进黑暗长久难以出来,但一定要抓住黑暗中的支点,不停下前进的脚步。即使目的是虚设,也非得有不可,不然琴弦怎么拉紧,拉不紧就弹不响。哪怕是一张无字的白纸,也至少让老瞎子在匆匆中给村民们带去欢乐,为自己黑暗的生活添上兴致勃勃,让身上的疲劳和孤寂全忘却。他的一辈子都被这虚设的目的拉紧,在他唱到“不表罗成投胎事,又唱秦王李世民……”,或是带着小瞎子在山林间穿梭的时候,他是充实的,是向着梦想去的。
Life is tough. At both ends of our heartstrings, there are two points, one is the pursuit and the other is the purpose. The moment when we straighten the piano, the music of life begins. In the journey of life, we will encounter many twists and turns, and will be affected by fate, so that we will plunge into the darkness for a long time, but we must seize the fulcrum in the darkness and keep moving forward. Even if the purpose is illusory, it must be there, otherwise the strings will not play until they are tightened. Even if it is a piece of blank paper without words, it will at least let the old blind man bring joy to the villagers in a hurry, add vitality to his dark life, and forget all the fatigue and loneliness. His whole life has been strained by this false purpose. When he sings "Not only is it a reincarnation, but also the King of Qin, Li Shimin..." or shuttles among the mountains with a blind man, he is full and towards his dream.
信念,应当是这样一个存在,就像有人看见一滴露水或一片漂浮的叶,便知道它们存在,或是有人的脚被一块尖岩石碰伤了,他也知道岩石就在那里,就像高树在地上投下影子,花和人也在地上投下影子。没有影子的东西,没有力量活下去。
Belief should be such an existence, just like someone who sees a drop of dew or a floating leaf and knows that they exist, or someone whose foot is injured by a sharp rock, he also knows that the rock is there, just like a tall tree casting its shadow on the ground, flowers and people also cast their shadows on the ground. What has no shadow has no power to live.
故事的结尾依旧是开头,莽莽苍苍的群山之中走着两个瞎子,一老一少,一前一后,两顶发了黑的草帽起伏躜动,匆匆忙忙,像是随着一条不安静的河水在漂流。
The end of the story is still the beginning. There are two blind people, one old and one young, walking in the mountains. One in front of the other, two black straw hats rise and fall. They are in a hurry, as if they are drifting along an unpeaceful river.无所谓从哪儿来、到哪儿去,也无所谓谁是谁……
一切周而复始。
Everything goes round and round.
推荐作文:
- ·青春岁月国旗下演讲稿通用
- ·幼儿园大班安全教育方案大全(20篇)
- ·教师四个意识学习心得体会
- ·2022月考总结与反思10篇精选
- ·商场赞助的元旦活动总结
- ·2022护士工作心得总结(通用10篇)
- ·新学期二年级班主任工作计划
- ·员工个人工作总结模板范文
- ·活动总结怎么写【5篇】
- ·新时代好少年教育读书活动方案
- ·财务人员总结会心得体会范文
- ·初二地理上册教学计划5篇
- ·2022前台年度工作总结
- ·教师师德修养计划模板5篇
- ·高中军训心得及感受8篇
- ·关于中班配班个人计划
- ·服务员的工作总结与心得
- ·第一学期五年级英语教学计划
- ·作文有趣的阅读活动方案
- ·财务个人考核工作总结模板
- ·敬老院志愿者服务体验心得10篇
- ·幼儿健康活动教案方案精选集锦
- ·实习学生工作总结汇报怎么写(10篇)
- ·小学经典诵读活动方案及流程模板
- ·班主任德育工作简单计划范本
- ·2022幼儿园教师实习工作总结(7篇)
- ·军训生活的感受与体会
- ·2022学校疫情防控安全工作总结10篇
- ·移动公司个人实习心得收获
- ·2023初一军训心得最后一天5篇