电影《开国大典》观后感范文【精选5篇】

时间:2022-10-31 13:03:46 | 来源:语文通

“中华人民共和国成立了!”,1949年的十月一日是一个与众不一样的日子,在那天从首都北京发出的一声呐喊,经过无线电波传遍大江南北,乃至整个世界,哪一刻世界为之震撼,华夏儿女为之欢呼。下面是小编精心为大家整理的电影《开国大典》观后感范文【精选5篇】,希望能够帮助到大家。

内容导航

电影《开国大典》观后感 篇1电影《开国大典》观后感 篇2开国大典观后感 篇3电影《开国大典》观后感 篇4电影《开国大典》观后感 篇5

电影《开国大典》观后感 篇1

我怀着无比激动的心境,看完了电影《开国大典》,这一刻我心潮澎湃。蓦然回首,一幕幕令人触目惊心的战场撕杀,再观今朝中国的强大,我不禁潸然泪下。我被中国巨龙的精神所深深折服。我要向世界人高呼:“中国万岁”!

Long live China!

I watched the movie "The Founding Ceremony" with great excitement. At this moment, my heart was surging. When I look back, I can't help but cry when I look back on the shocking scenes of battlefield killing and seeing the power of China today. I was deeply impressed by the spirit of the Chinese dragon. I want to shout to the world: "Long live China"!

中国的成长坎坷但不平凡,她的每一步都要为13亿中国人民造福啊!1949年以前,中国处在一个整日弥漫着战火销烟的黑暗中,中国人民向往自由、和平、幸福。于是,他们握紧手中的钢枪,毅然驳起,迸发着石破天惊的力量。最终,在1949年,中国人民齐心协力将子弹射入了敌人的心脏,彻底打倒了帝国主义和国民党反动派。中国人民胜利了,中国人民取得了自由、和平、与幸福。

China's growth has been bumpy but extraordinary. Every step of her life should benefit the 1.3 billion Chinese people! Before 1949, China was in a darkness filled with war and destructed opium. The Chinese people yearned for freedom, peace and happiness. So they grasped the steel guns in their hands and resolutely refuted them, bursting with the power of breaking the sky. Finally, in 1949, the Chinese people worked together to shoot bullets into the heart of the enemy, completely overthrowing imperialism and the Kuomintang reactionaries. The Chinese people have won, and they have achieved freedom, peace and happiness.

中国人民等啊等,盼啊盼,期待着1949年10月1日的到来。最终毛泽东在天安门城楼上用激昂的语调郑重的宣布:“中华人民共和国中央人民政府成立了”,这铿锵的话语经过无线电穿到了大江南北。之后是中国陆军、海军的阅兵仪式,之只见中国健儿们意气风发,斗志昂扬,这是中国历史的新纪元,是令国人骄傲的日子,从此中国人民站起来了,真正成为了国家的主人。

The Chinese people waited and waited and looked forward to the arrival of October 1, 1949. In the end, Mao Zedong solemnly declared in a passionate tone on the Tiananmen Gate tower that "the Central People's Government of the People's Republic of China has been established", and the sonorous words spread across the whole country through the radio. Then came the military parade of the Chinese army and navy. It was a new era in Chinese history and a proud day for the Chinese people. Since then, the Chinese people have stood up and really become the masters of the country.

如今这条东方巨龙已经开始腾飞,向着更高的高度迈进。她以其矫健的身姿,睿智的大脑,钢铁般的意志,高傲的盘旋在苍穹上。这一刻,她是世人瞩目的焦点,是上天的宠儿。从此,世人擦亮了双眸,开始从新审视这条非凡的东方巨龙。

Now this oriental dragon has begun to take off and move towards a higher altitude. She hovers proudly in the sky with her vigorous posture, wise brain and steel like will. At this moment, she is the focus of the world's attention and the favorite of God. Since then, the world has polished its eyes and started to look at this extraordinary oriental dragon again.

“中国万岁”!

Long live China!

电影《开国大典》观后感 篇2

当毛主席身穿中山服,激动而郑重的向全世界宣布:“中华人民共和国中央人民政府成立了!”时,全中国都沸腾了,全世界都沸腾了。这激动人心的消息经无线电的传播震撼了五洲四海,怎能不让我们为之欢跃,为之振奋呢!此时此刻,千千万万颗心都紧紧地联系在了一齐。我们激动喜悦的心境,在此刻也已化为一滴滴喜悦的泪珠。这28年的浴血奋战,我们毅然的走过了。多少英勇奋战的英雄们,多少血洒战场的勇士们,多少为中国解放而奋斗的革命前辈们,你们看到了吗我们最终等来了这一天,我们的努力并没有白费,我们成功了!

When Chairman Mao wore a Chinese tunic, he announced to the world excitedly and solemnly: "The Central People's Government of the People's Republic of China has been established!" At that time, all China and the world were boiling. This exciting news has shocked all over the world through the radio transmission. How can we not rejoice and cheer up for it! At this moment, thousands of hearts are closely linked together. Our excited and joyful mood has also turned into tears of joy at this moment. After 28 years of bloody struggle, we resolutely passed. How many heroes fought bravely, how many brave men spilled their blood on the battlefield, how many revolutionary predecessors fought for the liberation of China, have you seen that we finally waited for this day, our efforts were not in vain, we succeeded!

还有几个镜头,也让我的心灵得到了巨大的震撼。当毛主席郑重宣布:“中华人民共和国中央人民政府成立了!”时,所有的老百姓们都激动地欢呼着:“毛主席万岁!中国万岁!”那一句句发自老百姓内心的、最朴实、最真诚的声音,怎样不令人感动此时此刻,千千万万颗中华儿女的心都紧紧地联系在了一齐,永不分离。在那一刻,我们将永远团结一心,永远向着党和政府,我们将携起手来,共同创造属于我们的完美未来。不管未来有多少坎坷,我们的心永远紧紧相连,因为我们是一家人,相亲相爱的一家人。

There are also several scenes that have shocked my mind. When Chairman Mao solemnly announced: "The Central People's Government of the People's Republic of China has been established!" All the people cheered excitedly: "Long live Chairman Mao! Long live China!" The most simple and sincere voice from the hearts of ordinary people, how can it not be moved? At this moment, thousands of Chinese people's hearts are closely linked together and never separate. At that moment, we will always unite as one, always towards the party and the government, and we will work together to create our own perfect future. No matter how bumpy the future is, our hearts will always be closely linked, because we are a family, a family that loves each other.

当国旗在天安门上空缓缓上升时,一股民族的自豪感顿时在心底萌发。这面鲜艳的红旗可是用革命烈士们的鲜血换来的啊,为了新中国的成立,为了中华人民幸福的生活,他们奉献出了自我的一生,却在所不惜。那一条条鲜活的生命,都时刻等待着这一天的到来啊。作为新时代的宠儿,我们更应当珍惜革命前辈为我们创造的完美生活,努力地学好知识,知识就是力量,它将使我们的国家变得更加繁荣富强。那面庄严的五星红旗无时无刻不在注视着我们,我们肩负多大的职责啊!但我们永远都不能退却,我们要将中华民族不屈不挠、勇敢无畏、自强不息的民族精神永远地传承下去。

When the national flag rose slowly over Tiananmen Square, a sense of national pride suddenly germinated in my heart. This bright red flag was bought with the blood of revolutionary martyrs. They sacrificed their lives to the founding of New China and the happy life of the Chinese people, but they did not hesitate. All the fresh lives are waiting for the arrival of this day. As the darling of the new era, we should cherish the perfect life created for us by our revolutionary predecessors, and work hard to learn knowledge. Knowledge is power, which will make our country more prosperous and powerful. The solemn five-star red flag is watching us all the time. What a great responsibility we shoulder! But we can never retreat, and we will inherit the Chinese nation's indomitable, courageous, and self-improvement spirit forever.

《开国大典》已经结束了,可我的心却久久不能平静。此时的我感受到了一种巨大的职责感,我们是共产主义接班人,我们要将中华民族的传统美德永远地传承下去。我们的幸福生活是如此的来之不易,我们有职责、有义务,也有活力与活力去努力学习,让我们的祖国更加繁荣富强,让祖国这条腾飞的巨龙飞跃发展,让千千万万的中华儿女为之奋进,让我们为这新中国日新月异的变化而感到骄傲、自豪!

The Founding Ceremony is over, but my heart can't be calm for a long time. At this time, I felt a great sense of responsibility. We are the successors of communism, and we should inherit the traditional virtues of the Chinese nation forever. Our happy life is so hard won. We have the responsibility, obligation, energy and vitality to study hard to make our motherland more prosperous and strong, so that the giant dragon of the motherland can develop by leaps and bounds, so that thousands of Chinese people can work hard for it, and so that we can be proud of the ever-changing changes in the new China!

开国大典观后感 篇3

放假第一天晚上,家中只有孤零零的我伴着游荡的灯光,作业懒散地仰卧在床下。想看部电影,不经意间,手指竟敲出了它。《开国大典》几年前拍的了,那时候我没看。现在,面对浩如烟海的作业,我竟驻足仰望。

On the first night of the holiday, I was alone at home, lying on my back under the bed with wandering lights. I wanted to see a movie, but my fingers knocked it out unexpectedly. The Founding Ceremony was shot a few years ago. I didn't watch it at that time. Now, in the face of a sea of homework, I stopped to look up.

总有一种冲动会在心中莫名涌起。面对飞速变化的世界,我渴望去寻找永恒。在错综复杂的社会里,超越生命的共识在哪里?时间过得太快,生命保质期太短,路上跑得太急,除了金钱,你的心是否还在。

There is always an impulse surging up in my heart. Facing the rapidly changing world, I am eager to find eternity. In a complex society, where is the consensus beyond life? Time goes too fast, the life guarantee period is too short, and the road is too fast. Besides money, is your heart still there.

政治课上,给我们代课的老师问我们,“你们觉得是资本主义好还是社会主义好?”我们给不出答案——接受马克思主义熏陶的文科生心里给不出答案……

In the political class, the substitute teacher asked us, "Do you think capitalism or socialism is better?" We can't give an answer - the liberal arts students who are influenced by Marxism can't give an answer in their hearts

内战,民主,为了民主而内战,为了内战而民主。中国的近代化历程漫漫长长,政治民主化如同地平线下的曙光,隐隐约约地却就是等不到天亮。耕植在沉睡土地上的小麦割了一季又一季,沉睡在耕作土地上的人民死了一茬又一茬。粮食囤积在粮仓,金子囤积在银行,人民手里是纸币,埋葬时烧给阎王。共产党的胜利不在战场。

Civil war, democracy, civil war for democracy, democracy for civil war. China's modernization process is a long one, and the political democratization is like the dawn under the horizon, but it is indistinctly unable to wait for the dawn. The wheat planted on the sleeping land has been cut season after season, and the people sleeping on the cultivated land have died one after another. Grain is stored in granaries, gold is stored in banks, and people have paper money in their hands, which is burned to the hell when they are buried. The victory of the Communist Party is not in the battlefield.

经常,我在想中国共产党取得解放战争的胜利,是政党的成功还是社会主义的成功。很多人在分析这个问题时,将“得民心”作为共产党胜利的原因,那么这是偶然的,还是必然的。假设国民党依照《双十协定》和平民主建国,国民党就真能不被共产党替代吗?假设国民党建立了一个富强中国,国民党就真能不被共产党替代吗?假设国民党也赢得民心,国民党就真能不被共产党替代吗?旧事物不论多强大,新事物也会灭亡它。

Often, I wonder whether the victory of the CPC in the War of Liberation is the success of the party or the success of socialism. When analyzing this problem, many people regard "winning the hearts and minds of the people" as the reason for the Communist Party's victory, so this is accidental or inevitable. Assuming that the Kuomintang is peacefully and democratically founded in accordance with the Double Tenth Agreement, can it really not be replaced by the Communist Party? Assuming that the Kuomintang has established a prosperous and strong China, can it really not be replaced by the Communist Party? If the Kuomintang also wins the hearts and minds of the people, can it really not be replaced by the Communist Party? No matter how powerful the old thing is, the new thing will destroy it.

因为国民党代表大资产阶级的利益,而中国的大资产阶级对全国的控制力有限,民族资产阶级在先天不足、后天畸形中具有软弱性,这使得国民党无法单独统治整个中国。共产党是社会主义政党,代表工人阶级利益,通过解放区土地改革获得广大农民支持,联合各民主党派使其具有广泛代表性。解放战争表面上是两支军队在打仗,实际上是占全国绝大多数的人在向极少数独裁者索要民主权利的过程。因此,无论过程如何,中共的胜利都是必然的。而它之所以能具有广泛代表性,正是因为社会主义的纲领。所以,这既是无产阶级革命政党的胜利,也是马克思主义中国化的胜利,但归根结底是最广大人民的胜利。

Because the Kuomintang represents the interests of the big bourgeoisie, and China's big bourgeoisie has limited control over the country, the national bourgeoisie is weak in its congenital deficiency and acquired deformity, which makes the Kuomintang unable to rule the whole China alone. The Communist Party is a socialist political party, representing the interests of the working class. It has won the support of farmers through the land reform in the liberated areas, and has united with various democratic parties to make it broadly representative. On the surface, the War of Liberation is a war between two armies. In fact, it is a process in which the overwhelming majority of the people in the country claim democratic rights from a few dictators. Therefore, no matter how the process is, the victory of the CPC is inevitable. The reason why it can be widely representative is precisely because of the socialist program. Therefore, this is not only the victory of the proletarian revolutionary party, but also the victory of the localization of Marxism in China, but in the final analysis, it is the victory of the overwhelming majority of the people.

东欧剧变,苏联解体之后,世界上的社会主义国家就只剩下四个。欧美日韩等发达资本主义国家的发达经济使我们这个较为落后的发展中国家产生错觉,以至于我们的政治老师说“说道社会主义好总觉得怪怪的”。社会主义的道路不是共产党选择的,是中国人民依据国情选择的,我们应当对这一选择负责。

After the drastic changes in Eastern Europe and the collapse of the Soviet Union, there were only four socialist countries left in the world. The developed economies of developed capitalist countries such as Europe, the United States, Japan and South Korea have led us, a relatively backward developing country, to the illusion that our political teacher said, "It's always strange to say socialism is good.". The socialist road was not chosen by the Communist Party, but by the Chinese people according to their national conditions. We should be responsible for this choice.

事物发展的方向是前进的、上升的,道路是曲折的、迂回的。我们的国家如同太阳刚刚升起,它还有强大的光和热值得我们去憧憬,值得我们寄托。

The direction of development is forward and upward, and the road is tortuous and circuitous. Our country is just like the sun rising. It has powerful light and heat that we can look forward to and trust.

电影《开国大典》观后感 篇4

今日,我看了电影《开国大典》感触颇深。

Today, I watched the movie "The Founding Ceremony" and felt deeply.

我感触最深的就是那个镜头:“起来!起来!起来!我们万众一心,冒着敌人的炮火,前进!冒着敌人的炮火,前进!前进!前进!进!”嘹亮的国歌响彻云霄,全中国沸腾了,全世界沸腾了。鲜血身穿中山服的毛泽东主席宣布:“中华人民共和国中央人们政府成立了!”啊,经过了28年浴血奋战,最终迎来了胜利的今日。那一声庄严的宣布,是用那坚定的革命精神组成的;是用那千千万万个中华儿女的鲜血换来的。中华大地一片沸腾,这激动人心的消息经无线电的传播震撼了五洲四海,怎能不让我们为之欢跃,为之振奋呢!回想我们中华民族经历的沧桑岁月,不由得眼睛潮湿了。不经历风雨,怎样会有这超越时空的声音。

My deepest feeling is that lens: "Get up! Get up! Get up! We are all united, braved the enemy's fire, move forward! Braved the enemy's fire, move forward! Move forward! Move forward! Move forward! Move forward!" The loud and clear national anthem resounded through the sky, and the whole China and the whole world became boiling. Chairman Mao Zedong, who was dressed in a Chinese tunic with blood, announced: "The Central People's Government of the People's Republic of China has been established!" Ah, after 28 years of bloody struggle, we finally ushered in the victory today. The solemn announcement was made with the firm revolutionary spirit; It was bought with the blood of thousands of Chinese people. The land of China is boiling, and this exciting news has shocked all over the world through the radio transmission. How can we not rejoice and cheer up for it! Looking back on the vicissitudes of our Chinese nation, we can't help but feel moist. How can there be such a voice beyond time and space without wind and rain.

当五星红旗在嘹亮歌声的伴奏下,它冉冉升起。五星红旗在蓝天与白云的映衬下,鲜艳无比,因为它是由千千万万的战士英勇奋战留下的血液,它,让我们感到骄傲,感到自豪!

When the five-star red flag is accompanied by loud songs, it rises slowly. The five-star red flag is very bright against the blue sky and white clouds, because it is the blood left by thousands of soldiers who fought bravely. We are proud of it!

还有一个镜头:一个天真可爱的小孩,坐在爸爸的脖子上,喊着:“毛主席万岁!”还有一个饱经风霜的老农民,开怀大笑,那灰白色的胡子一抖一抖的。还有一些围观的人们,他们欢呼着,跳跃着,不时还把帽子抛向天空……这些镜头,都充分体现了人民对新中国成立表现出无限的喜悦。

Another shot: an innocent and lovely child, sitting on his father's neck, shouting: "Long live Chairman Mao!" There was also a weather beaten old farmer who laughed heartily, and his gray beard shook. There are also some onlookers who cheer, jump, and sometimes throw their hats into the sky... These scenes fully reflect the people's infinite joy in the founding of New China.

看了这部电影,深深的感受到我们今日的幸福生活来之不易。我们必须要努力学习,让我们的祖国更加强大,让祖国这条腾飞的巨龙飞跃发展,让千千万万的中华儿女为之奋进,让我们为这新中国日新月异的变化而感到骄傲,自豪!

After watching this film, I deeply felt that today's happy life is hard won. We must study hard to make our motherland stronger, to make the great dragon of our motherland develop by leaps and bounds, to make thousands of Chinese people work hard for it, and to be proud of the rapid changes in the new China!

电影《开国大典》观后感 篇5

1949年10月1日,古老而多难的中华民族进入了一个崭新的年代。美丽雄伟的天安门广场上人山人海,彩旗飘扬。在那里的每一个人的心里都万分激动。工人,学校师生,还有来自全国各地的人们都早早的来到了天安门广场,等候典礼开始。午时,象征着中国成立的开国大典即将开始。28声炮响过后,毛主席宣布开幕词:“我宣布:中华人民共和国,中央人民政府,成立了!”顿时,整个天安门广场沸腾了,整个北京沸腾了,整个中国沸腾了!所有人心中都沸腾了。在《义勇军进行曲》的伴奏下,五星红旗徐徐升起,三十万人一齐脱帽敬礼。之后,会场上响起了一片排山倒海的掌声。

On October 1, 1949, the ancient and difficult Chinese nation entered a new era. The beautiful and majestic Tiananmen Square is full of people and colorful flags are flying. Everyone there was very excited. Workers, school teachers and students, as well as people from all over the country came to Tiananmen Square early to wait for the ceremony to begin. At noon, the founding ceremony symbolizing the founding of China is about to begin. After 28 shots were fired, Chairman Mao announced the opening speech: "I declare that the People's Republic of China, the Central People's Government, is established!" Suddenly, the whole Tiananmen Square, the whole Beijing and the whole China were boiling! Everyone's heart was boiling. Accompanied by the March of the Volunteers, the five-star red flag slowly rose, and 300000 people all took off their hats and saluted. After that, there was an avalanche of applause.

尽管历史已经过去了半个世纪,但他在中国人民心中没有一丝被淡忘。半个世纪后的今日,我们再看到五星红旗冉冉升起,心里无比的自豪和激动。就在那一天,中国人民获得了自由和解放。是这些英雄的战士们,使一个英雄的国家站起来了。他们推翻了压迫中华人民的三座大山,使中国人民获得了自由。他们打倒了国民党反动派,使一个真正为人民做主的国家站了起来。

Although half a century has passed, he has not been forgotten in the hearts of the Chinese people. Today, half a century later, when we see the five-star red flag rising, we are very proud and excited. On that day, the Chinese people gained freedom and liberation. It is these heroic soldiers who have made a heroic country stand up. They overthrew the three mountains that oppressed the Chinese people and made them free. They brought down the Kuomintang reactionaries and enabled a country that truly made decisions for the people to stand up.

想想那些为祖国成立而牺牲的战士们,他们用自我的生命和鲜血来换取了祖国的成立。那些企图扼杀中国共产党和中国人民的反动派,遇到这些宁用死来换取祖国成立的铁军的时候,被吓得节节败退。从小兵张嘎到狼牙山五壮士,从平型关大捷到淮海战役,无不体现出中国人民的勇敢坚强。也正是这勇敢坚强的人民,使一个巨人屹立在世界的东方!

Think of the soldiers who died for the founding of the motherland. They exchanged their own lives and blood for the founding of the motherland. The reactionaries who tried to strangle the CPC and the Chinese people were scared into retreat when they met the iron army who would rather die for the establishment of the motherland. From the small soldier Zhang Ga to the five heroes of Langya Mountain, from the victory at Pingxingguan to the Huaihai Campaign, all of them reflect the courage and strength of the Chinese people. It is also the brave and strong people who make a giant stand in the east of the world!

此刻,看看我们优越的生活,再看看那些以往英勇奋战的战士们,我们也越加明白我们此刻的生活来之不易。战争的硝烟虽已离我们远去,但它依然留在我们心中。一些西方国家依然在瞧不起我们。所以,我们要勿忘国耻,振兴中华!

At this moment, when we look at our superior life and the soldiers who fought bravely in the past, we also understand that our life at this moment is hard won. Although the smoke of war has gone away from us, it still remains in our hearts. Some western countries still look down upon us. Therefore, we should not forget the national humiliation and revitalize China!