绿豆发芽观察日记经典5篇

时间:2022-10-24 12:51:54 | 来源:语文通

绿豆芽即绿豆的芽,又名豆芽菜,是豆科植物绿豆的种子经浸泡后发出的嫩芽。下面是作文迷的小编为您带来的绿豆发芽观察日记经典5篇,在大家参照的同时,也可以分享一下作文迷给您最好的朋友。

内容导航

绿豆发芽观察日记 篇1绿豆发芽观察日记300字 篇2绿豆发芽观察日记 篇3绿豆发芽观察日记300字 篇4绿豆发芽观察日记200字 篇5

绿豆发芽观察日记 篇1

9月17日星期六晴

Saturday, September 17 Sunny

早上六点半,我一睁开眼睛,顾不上叠被子,“腾”地一下坐起来,匆匆地穿上拖鞋。迫不及待地向厨房奔去,想看看绿豆的变化。掀起盖在绿豆上的纱布,哇!经过一个晚上的浸泡,娃娃一个个胀鼓鼓的,有些露出了白白的豆瓣,长出了短短、嫩嫩的根,活像一个扎着小辫子的女孩。明天的绿豆又会变成什么样子呢?让我们拭目以待吧!|||9月18日

At half past six in the morning, as soon as I opened my eyes, I sat up and hurriedly put on my slippers, ignoring folding the quilt. I can't wait to run to the kitchen to see the changes of mung beans. Lift the gauze covering the mung beans, wow! After a night's immersion, the dolls were bloated one by one, some of them showed white bean petals, and grew short, tender roots, like a girl with a small braid. What will the mung beans look like tomorrow? Let's wait and see||| September 18th

9月18日星期日晴

Sunday, September 18th Sunny

“老爸,你快来看呀!豆芽高了那么多!豆衣也掉了呢!”一阵阵欢呼声从厨房里传来。原来,我的绿豆芽已经有一厘米长了!两片子叶微微展开,犹如一条条小蝌蚪。它们在这个小碗里显得有些挨挤。我们为了使豆芽更好地生长,把它们移到了一个平平的盘子中,空间顿时宽敞了许多。我祝小豆芽“健康成长”。

"Dad, come and see! The bean sprouts are so high! The bean coat has also fallen off!" Cheers came from the kitchen. It turns out that my mung bean sprouts are one centimeter long! The two cotyledons unfold slightly, like little tadpoles. They look a little crowded in this small bowl. In order to make the bean sprouts grow better, we moved them to a flat plate, which immediately made the space more spacious. I wish Xiaodouya "healthy growth".

绿豆发芽观察日记300字 篇2

今天老师布置了一个作业,就是回家观察一样东西,我选择了绿豆的发芽过程。

Today, the teacher assigned an assignment to observe something at home. I chose the sprouting process of mung beans.

我拿来一把绿豆,浸在碗里,水刚刚盖过绿豆,我打算明天早上再来看看它们有什么变化。第二天早上,我还在睡梦中时,奶奶就叫我:“飞飞,绿豆的身体比昨天肥多了!”真的吗?那太好了,听马老师说这是膨胀。只要把水沥干,放在一块潮湿的毛巾上,裹起来,每天中午撒一点水,因为它们像人一样会口渴的呀!中午我打开一看,吓了一跳,发现绿豆抽出了一丝嫩芽,我把同学叫来:“绿豆在短短的一个上午就抽出了嫩芽,简直不可思议!”晚上再去看时,发现绿豆已经长高了个子,足足有1厘米那么长呢!第三天早上,它们变成了老师笔下的一个个大勾勾,而且脱下了绿衣服,再也不需要了。最后就成了我们碗中的豆芽菜!

I brought a handful of mung beans and dipped them in a bowl. The water has just covered the mung beans. I plan to come back tomorrow morning to see what changes they have. The next morning, when I was still sleeping, my grandma called me: "Feifei, the body of mung beans is much fatter than yesterday!" Really? That's great. Teacher Ma said it's inflation. Just drain the water, put it on a damp towel, wrap it up, and sprinkle a little water at noon every day, because they will be thirsty like people! At noon, I opened it and was startled to find that mungbean sprouted a little bit. I called my classmates: "Mungbean sprouted in just one morning, which is incredible!" When I went to see it again in the evening, I found that mung beans have grown taller, which is as long as 1cm! In the morning of the third day, they became big hooks in the teacher's pen, and took off the green clothes. They were no longer needed. Finally, it becomes the bean sprouts in our bowl!

这就是令人不可思议的豆芽!

This is the incredible bean sprout!

绿豆发芽观察日记 篇3

我用了一个塑料瓶,装了一些土,种了几颗绿豆,浇好水,就开始等待着绿豆的发芽。

I used a plastic bottle, filled some soil, planted several mung beans, watered them, and began to wait for the sprouting of mung beans.

几天后,终于功夫不负有心人,绿豆成功地发出了一棵棵嫩绿的小苗。我看着他们,觉得他们像一个个骑士,带着一把把尖利的大刀,奋力地挣扎着,一个个都想争谁是第一个钻出来的,第一个能看到外面的精彩世界。

A few days later, the effort finally paid off. Mung beans successfully sent out tender green seedlings. When I looked at them, I felt that they were like knights, struggling with sharp swords, trying to figure out who was the first to get out and see the wonderful world outside.

又过了几天,我发现我的豆苗都长高了,长大了。我用尺子大约量了一下,没想到长得快的已经了两厘米,慢的也长了一毫米。我可是高兴极了,希望自己种的绿豆越长越快。

A few days later, I found that my bean sprouts had grown tall and grown up. I measured it with a ruler. Unexpectedly, the fast one has grown by two centimeters and the slow one has grown by one millimeter. I am very happy. I hope my mung beans will grow faster and faster.

大约又过了三,四天,我又去看我的豆苗时,竟然发现他们又长了一点。虽说很高兴,但是还是有那么一点失望,可能是因为我无法量出他们的根有多少长吧。因为如果有了根的长度,就能知道他们的总长是多少,这样会让我对这几棵绿豆苗的怀疑略微缩小一些吧。

About three or four days later, when I went to see my bean sprouts again, I found they were a little longer. Although I was very happy, I was still a little disappointed, probably because I couldn't measure the length of their roots. Because if we have the length of roots, we can know their total length, which will make me less suspicious of these mung bean seedlings.

又过了一些时间,这些豆苗竟无缘无故地长出了一些圆圆的小东西。我左看看,右看看,却还是不知道这是什么东西,于是我便去问了妈妈,问了以后我才知道,原来这是他们的果实呀!但是我却又想把他们给摘掉,好喜欢这种小东西,不过我还是忍住了。看看还会长出些什么?

After some time, these bean sprouts unexpectedly grew some small round things for no reason. I looked left and right, but I still didn't know what it was, so I went to ask my mother. After that, I knew that it was their fruit! But I wanted to take them off again. I liked these little things very much, but I held back. Look what will grow?

通过这件事,我明白了凡事都要有耐心,着急可是不行呀。

Through this incident, I learned that we should be patient in everything, but it's not good to be anxious.

绿豆发芽观察日记300字 篇4

10月1日,我把小绿豆种在一次性杯子里。当时我把四张纸巾放到杯中心,再把绿豆塞在杯子的边边,然后再浇点水在杯里面,就这样把绿豆种好了。

On October 1, I planted small green beans in a disposable cup. At that time, I put four paper towels in the center of the cup, stuffed mung beans at the edge of the cup, and then poured some water into the cup, so that the mung beans were planted.

10月2日,早上我去拿绿豆给它晒太阳的时候,发现绿豆脱皮了,豆瓣有点儿张开,还露出白色的小尾巴,那应该是它的主根。

On October 2, when I went to get mung beans to bask in the sun in the morning, I found that the mung beans were peeling, the bean petals were slightly open, and the white tail was exposed, which should be its main root.

10月3日,绿豆的豆瓣又张更开了,苗长也出来了,我发现苗碰到了硬的东西,它就会绕路走。

On October 3, the broad bean of mung bean opened again, and the seedling grew out. I found that when the seedling met something hard, it would detour.

10月4日,我发现绿豆苗长出了一把剪刀似的叶子,我想这是它的第二对叶吧!

On October 4, I found a pair of scissors like leaves growing from mung bean seedlings. I think this is the second pair of leaves!

10月5日,绿豆的第二对叶子渐渐张开,并开始长高了。

On October 5, the second pair of mungbean leaves gradually opened and began to grow taller.

10月6日,我的绿豆第二对叶子里面又长出像一把剪刀似的叶子。不过豆瓣就变的面黄肌瘦了,因为它把营养都给了第二对叶子。

On October 6, the second pair of leaves of my mungbean grew like a pair of scissors. However, the watercress became sallow and emaciated, because it gave the nutrition to the second pair of leaves.

10月9日,我给绿豆苗量身高,当时把我吓了一大跳,因为它的高度已经27厘米了,叶子宽是1厘米,叶长是4厘米。

On October 9, I measured the height of the mungbean seedling, which surprised me a lot because its height was 27 cm, its leaf width was 1 cm, and its length was 4 cm.

绿豆发芽观察日记200字 篇5

这个星期六,老师让我们泡一些豆子进行观察。

This Saturday, the teacher asked us to soak some beans for observation.

中午,我把每颗豆子挑一些泡在水里,然后我就目不转睛地盯着看。过了一会儿,我又去看了那些豆子,发现绿豆和红豆一点变化也没有,而黄豆和黑豆起了一些“皱纹”。黄豆皱皱巴巴的,像我吃的葡萄干一样,黑豆坑坑洼洼的像一颗颗雷花的种子,真是太有趣了。为啥绿豆和红豆没变化呢?可能是它们的“脸皮”太厚了吧。

At noon, I took some of each bean and soaked it in water, and then I stared at it. After a while, I went to see the beans again, and found that mung beans and red beans had not changed at all, while soybeans and black beans had some "wrinkles". The soybeans are wrinkled, like raisins I eat, and the black beans are pitted like the seeds of thunder flowers. It's so interesting. Why are mung beans and red beans unchanged? Maybe their "skin" is too thick.

今天一大早,我一起床就跑进厨房去看那些豆子,发现它们的体积变大了不少,有原来的两倍大,胖乎乎的。

Early this morning, I got out of bed and ran into the kitchen to look at the beans. I found that they were much bigger, twice as big and chubby.

晚上我又跑进厨房去看那些豆子,令我欣喜的是,大部分豆子都长出了嫩芽。我好开心!

In the evening, I ran into the kitchen to see the beans. To my delight, most of the beans had sprouted. I am so happy.