《活着》读后感3000字(优秀2篇)

时间:2022-10-17 13:29:46 | 来源:语文通

当细细地品读完一本名著后,你有什么总结呢?现在就让我们写一篇走心的读后感吧。可能你现在毫无头绪吧,以下是人见人爱的小编分享的《活着》读后感3000字(优秀2篇),如果对您有一些参考与帮助,请分享给最好的朋友。

内容导航

《活着》读后感3200字 篇1《活着》读后感2800字 篇2

《活着》读后感3200字 篇1

活着,是一个很有内涵的词语。如果你问我是怎么理解?在没有看余华写的《活着》这本书前,我对“活着”,只是很单纯的理解为父母给我生命,让我来到这个世界上好好生活好好认识世界,这就是我对活着的理解。

Being alive is a very meaningful word. If you ask me how to understand? Before reading the book Alive written by Yu Hua, I simply understood that "living" meant that my parents gave me life and let me come to the world to live a good life and know the world. This is my understanding of living.

看完余华的《活着》,我有太多的感叹太多的感概,但是又觉得很难去说,很难去表达。关于“活着”的话题。或许你会觉得“活着”这个话题很广泛,很严肃,谈起来会觉得有压抑感。余华的《活着》这本书,其实就是教你如何对生加以崇敬,如何对死敬而远之,如何去理解活着的意义。

After watching Yu Hua's Alive, I have too many sighs and feelings, but I find it difficult to say and express. On the topic of "living". Maybe you will feel that the topic of "living" is very broad and serious, and you will feel depressed when talking about it. In fact, Yu Hua's Living book teaches you how to respect life, how to keep away from death, and how to understand the meaning of living.

首先,我来简短介绍一下故事中给我留下深刻印象事件。《活着》这本书,主要是讲述了主人公“福贵”由社会上的阔少爷变成了什么都没有的佃农的人生经历,由“福贵”少年无知到迷茫活着,然后是无视自己妻子的艰辛,无视自己父母对自己的关心与关爱,无视亲人们对自己的爱,也无视了自己对妻子对父母们的责任。完全没有尽到一个丈夫应该有的责任,也没有尽到孝敬自己父母,关心父母,爱护父母的责任。继续往下看,故事开始有了转机,主人公“福贵”从一开始无所事事的“阔少爷”慢慢转变成家里最重要的“顶梁柱”。看到这个转变,我开始对故事里主人公“福贵”的形象慢慢开始有了改变。

First of all, let me briefly introduce the events that impressed me in the story. Living mainly tells the life experience of the protagonist "Fugui", who has changed from a rich young master to a tenant farmer who has nothing. From ignorance to confusion, he ignores his wife's hardships, his parents' care and love for him, their relatives' love for him, and his responsibilities to his wife and parents. He did not fulfill the responsibility that a husband should have, nor did he fulfill the responsibility to respect, care for and love his parents. Looking further down, the story began to take a turn. The hero "Fu Gui" gradually changed from a "rich young master" who had nothing to do at the beginning into the most important "pillar" of the family. Seeing this change, I began to change the image of the hero "Fu Gui" in the story.

我印象最深的是,父亲的死把“福贵”从生活中唤醒了。让他意识到自己没有了依靠,促使他要开始为谋求生而开始努力了。然后就是,父亲逝世之后,母亲也永远离开了他,对于母亲的逝世,“福贵”对自己有深深的自责,一下子失去了父母让“福贵”体会到了悲伤与伤痛。养育了自己的父母纷纷离开,自己都还没有好好地去孝敬父母,去关心父母,父母就已经离开自己。当“福贵”还沉浸在父母都逝世的忧伤里,一切都是那么的平静。这时候传来了自己儿子“有庆”死亡的消息,再一次给“福贵”带来了沉重的打击,看到这里,我感慨了一下,“福贵”是个很不幸的人,面对父母逝世之后,又要面对自己儿子死亡的消息,再次给这个家庭带来了沉重的打击。

What impressed me most was that my father's death awakened "fortune" from life. Let him realize that he has no dependence, and urge him to start working hard for a living. Then, after his father died, his mother also left him forever. For his mother's death, "Fugui" felt deeply remorse for himself. The loss of his parents made "Fugui" feel sad and hurt. The parents who raised themselves have left one after another, and they have left themselves before they have properly respected their parents and cared for them. When "Fugui" is still immersed in the sadness of the death of both parents, everything is so calm. At this time, the news of the death of his son "Youqing" came, which once again brought a heavy blow to "Fugui". Seeing this, I sighed that "Fugui" was a very unfortunate person. After the death of his parents, he had to face the news of his son's death, which again brought a heavy blow to the family.

当时,看到这一幕幕都觉得很伤感。主人公“福贵”的人生是很不幸的,活着对于“福贵”来说或许是件很痛苦的事情,面对亲人一个个的离开。想起自己,真的很幸福,因为我还活着。活着不再是一件简单的事情,可以这样说,读完了余华的《活着》我感受到了一种精神,感受到了一股正能量。“福贵身边”身边的亲人一个个的离开,一个一个的远去,主人公“福贵”仍然还很坚强好很乐观地活着,尽管他失去了情人之后,走的那段路很平庸,很艰辛。亲人们的离去,固然会对“福贵”是一种打击,但是重要的是还要勇敢坚强的活着,我们活着并不是为为了别人,而是为了自己自己。

At that time, I felt sad when I saw this scene. The life of the hero "Fugui" is very unfortunate. Living may be a painful thing for "Fugui", who leaves one by one in the face of his relatives. Thinking of myself, I am really happy, because I am still alive. Living is no longer a simple thing. It can be said that after reading Yu Hua's Alive, I felt a spirit and a positive energy. The relatives around "Fugui" left one by one and left one by one. The hero "Fugui" is still very strong, good and optimistic, although he walked a very mediocre and difficult road after losing his lover. The departure of relatives, of course, will be a blow to "Fugui", but the important thing is to live bravely and strongly. We live not for others, but for ourselves.

《活着》这本书故事很简单同时也给人留下深刻的印象,主人公“福贵”一生的坎坷经历,还有他从一个无所事事的阔少爷变成家里的顶梁柱,这一转变过程,带给我很多感慨。同时,书里有很多话都引人深思,让我们对活着这个简单任由内涵的有了更深一层的了解。每个人的人生都是很漫长的,同时也很艰辛,也很坎坷。漫长的人生会遇到什么人会遇到什么事情,你是完全不能预测到的。但是能活着就是好的,活着需要有勇气,是勇气让我们可以勇敢面对所有的困难,所有的艰辛,我们应该时刻提醒自己,自己是幸运的,和主人公“福贵”相比起来,我们还要告诉自己,要好好的活着,珍惜自己的生命,好好珍惜父母带给我们的生命,我们的生命是属于父母的,我们没有放弃生命的权力。 所以我们要好好活着, 为了活着而活着。

The story of Alive is very simple, but it also leaves a deep impression. The protagonist "Fu Gui" has a rough life experience, and he has changed from an idle rich young master to the pillar of his family. This transformation process has brought me a lot of feelings. At the same time, many words in the book are thought-provoking, allowing us to have a deeper understanding of the simple content of living. Everyone's life is long, hard and bumpy. You can never predict what will happen to anyone in a long life. But it is good to live. It requires courage. It is courage that enables us to face all difficulties and hardships bravely. We should always remind ourselves that we are lucky. Compared with the hero "Fu Gui", we should also tell ourselves that we should live well, cherish our lives, and cherish the lives our parents bring us. Our lives belong to our parents, We have no right to give up our lives. So we should live well and live to live.

历史是一个任人打扮的小姑娘,就算骨子里是个跳梁小丑也能拿个粉墨登场。余华先生的《活着》揭开了历史的面纱,让我们看到了他不为人知残酷且无奈的一面。沉重让人觉得痛,痛过之后却发现这不是一场梦。

History is a little girl who can be dressed up by others. Even if she is a clown, she can make her debut. Mr. Yu Hua's "Alive" has opened the veil of history, and let us see his cruel and helpless side. The heaviness makes people feel painful, but after the pain, they find that it is not a dream.

“福贵”从天而降,幸运女神眷顾了他生命之初。“福贵”在当时可是一个标标准的富二代,家拥百亩良田,尚有父母健在,还有美丽温柔的妻子作伴,想那人生巅峰也不过如此。可惜,上天给他的终究是要还的。赌场一败,败的不仅仅是运气,败的是祖上基业,败的是上天赐给自己的福和贵。自己所拥有的一切财富转瞬间化为乌有,无论谁都会觉得他难逃一顿毒打,来解我们心中对他不成器的痛恨。可是作者在此处却表现得相当冷静,仅仅是写福贵头脑发昏,母亲哭成泪人,父亲气得卧床。一切似乎很平静,未有大动干戈。这或许是作者故意淡化这一场悲剧,因为这场悲剧是必然的,当然也为之后更大的悲剧做了铺垫。从此福贵不再“福贵”,有人说财富皆为空,人世间最痛的莫过于亲人的离去,然而福贵先失去财富,随后亲眼目睹一个个亲人的离去,他最终失去了一切,唯一没有失去的恰恰是他的名字—福贵,多么讽刺。

"Fortune and honor" fell from the sky, and the goddess of luck took care of him at the beginning of his life. At that time, "Fugui" was a standard rich second generation, with a family of 100 acres of fertile land, parents still alive, and a beautiful and gentle wife as the companion. It was just like that at the peak of life. It's a pity that God will pay him back after all. When the casino fails, it is not only luck, but also our ancestors' foundation and the blessing and value that God has given us. All the wealth we have turned into nothing in a flash, and no matter who, we will feel that he can not escape a beating to solve our hatred for his impotence. However, the author is quite calm here, just writing that Fu Gui is dizzy, his mother cries into tears, and his father is angry in bed. Everything seemed to be calm and there was no big fight. This may be the author's intention to downplay this tragedy, because this tragedy is inevitable, of course, it also paved the way for a larger tragedy. From then on, fortune and honour are no longer "fortune and honour". Some people say that all wealth is empty. The most painful thing in the world is the loss of loved ones. However, fortune and honour lost their wealth first, and then witnessed the loss of loved ones. He finally lost everything. The only thing he didn't lose was his name - fortune and honour. How ironic.

悲剧都有起源,福贵的悲剧正是他自己。曾今他挥霍无度,目中无人,沉迷赌博,他忽视了亲人。随着他赔掉家产,亲人的逝去,他才明白自己曾今的“福贵”是有多么可贵,只是这明白的代价对他来说太过沉重,太过残忍。在这里我并不想细说书中那一个个鲜活个体的死去。因为在读到友庆去世时,我几乎是崩溃的。悲剧并不会因你的卑微可怜而对你高抬贵手。

Tragedies all have their origins, and Fugui's tragedy is his own. Once he was extravagant, arrogant, addicted to gambling, and neglected his relatives. With the loss of his family property and the death of his relatives, he realized how valuable his "fortune" was, but the cost of this understanding was too heavy and cruel for him. Here I do not want to elaborate on the death of each living individual in the book. Because when I read about Youqing's death, I almost collapsed. Tragedy does not hold you in high esteem because you are humble and pitiful.

多年以后,在一个烂漫的黄昏,有一个名叫福贵的老人,依靠在一个叫名叫福贵的老牛上,夕阳的余辉触摸着他们布满褶子的脸庞,微风拂过,大地张开了他结实的胸膛拥抱着整个世界。老人跟着陌生人聊着从前,老人回首望去,全是自己二十岁的影子:骑着长工奔跑在属于自己的土地上,在自家的大宅中与家珍嬉戏打闹,与自己年迈的父母亲吵着嘴……说到这,老人眼角似乎有泪水划过,但老人并未显得太过悲伤,只是无限伤感。是啊,父亲母亲、家珍、凤翔、有庆、苦根,他们都走了……命运和他开了一个天大的玩笑,这个玩笑把福贵弄得遍体鳞伤,但也只有他还活着,哦,对了,还有他的老牛。

Many years later, on a brilliant evening, an old man named Fugui leaned on an old cow named Fugui. The afterglow of the setting sun touched their wrinkled faces. The breeze blew, and the earth opened his strong chest to embrace the whole world. The old man talked with the stranger about the past. Looking back, the old man saw that he was twenty years old: he was riding a long-term worker on his own land, playing with his treasures in his big house, and quarreling with his elderly parents... Speaking of this, the old man seemed to have tears running across his eyes, but he did not seem too sad, but he was just infinitely sad. Yes, father and mother, Jiazhen, Fengxiang, Youqing, and Kugen all left... Fate played a big joke with him, which made Fugui black and blue, but only he is still alive. Oh, yes, and his old cow.

倘若不是权贵欺压,有庆又怎么会抽血抽到干而死呢?社会吃人!时代吃人!人吃人!但是,福贵还活着,就像书中所说,他为活着本身而活着。神州大地上人类的生命仍在延续,虽然步履维艰,但他们却始终前进着,因为人类本身,生生不息,繁荣昌盛。

How could Youqing draw blood and die if he was not bullied by dignitaries? Society eats people! Times eat people! People eat people! However, Fugui is still alive, just as the book says, he lives for living itself. The life of human beings on the land of China is still continuing. Although they are struggling, they are always moving forward, because human beings themselves are thriving.

写这篇读后感时,距离读完《活着》已经过了一年多,可是我写到有庆,脑海中还是他可爱天真的样子,直到被拉去抽血抽到生命的终结时,我分明看到他红扑扑的脸蛋慢慢的没有了血色,不安分的双手渐渐没了动作……我同情他们,他们都是活在历史悲剧的舞台上的鲜活个体,其中包括了福贵,虽然他是最不该原谅的,不该被同情的悲剧之源。他本软弱,但他从败光家财之后,却一夜之间变得坚韧起来,他懂得了什么是责任。曾今的浪子做梦也不会想到自己会沦落到面朝黄土背朝天的地步。浪子回头金不换,那股中国几千年农民的顽强生命力在他身上迸发出来。只是此时的蜕变并不能改变悲剧,为此我同情福贵,我同情他面对悲剧的无能为力。

At the time of writing this article, it was more than a year since I finished reading Living. But when I wrote about Youqing, I still thought of him as a lovely and innocent person. Until he was drawn to draw blood to the end of his life, I clearly saw that his red face was slowly losing color, and his restless hands were gradually losing action... I sympathized with them. They were all living on the stage of historical tragedies, including fortune and honor, Although he is the source of tragedy that should not be forgiven and sympathized. He was originally weak, but he became tough overnight after losing all his money. He learned what responsibility is. Once today's prodigal son never dreamed that he would be reduced to the point of facing the loess and facing the sky. When the prodigal son returned, the tenacious vitality of Chinese peasants for thousands of years burst out on him. However, the transformation at this time cannot change the tragedy. For this reason, I sympathize with Fugui, and I sympathize with his helplessness in the face of tragedy.

时代风云变幻,社会也几经重构,永恒不变的是那孕育生命的土地,以及在土地上努力活着的人们。

The times are changing and the society has been reconstructed several times. What remains unchanged is the land that breeds life and the people who work hard to live on the land.

可人总要生存,我们还是会选择活着。

But people always want to live, we will still choose to live.

福贵,我想如你一般地在暮暮之年守着时光的尽头安静地盼顾往昔,我希望那时的我已勘破无常、平淡地死去——经不起太多磨砺的苦短一生终会走到尽头,活着便是生命之神真挚的馈赠,而我曾拥有过。如你一般地记得,我,曾是少年。

Fugui, I want to stay at the end of time as you do in the twilight years and quietly look forward to the past. I hope that I have broken through impermanence and died insipid - a short life that can not withstand too much hardship will come to an end. Living is a sincere gift from the God of Life, and I once had it. As you generally remember, I was a teenager.

在这之前,福贵,我希望你能陪我活着,用活着去领悟人生。无常,如常。

Before that, Fugui, I hope you can live with me and understand life by living. Impermanence, as usual.

“活着,在我们中国的语言里充满了力量,他的力量不是来自于叫喊,也不是来自于进攻,而是忍受,去忍受生命赋予我们的责任,去忍受现实给与我们的无聊和平庸,幸福和苦难。”

"To live is full of power in our Chinese language. His power does not come from shouting or attacking, but from suffering, to endure the responsibilities entrusted to us by life, to endure the boredom and mediocrity, happiness and suffering that reality gives us."

虽然不知前路如何,一直走下去却是我们必然的选择,有时作出选择就意味着胜利。纵然要担当众多难以承受的苦难,但是依然要坚韧顽强。就像是福贵,尽管风雨飘摇,但他从未倒下,带着已被时间冲刷成黑白色的回忆,牵着那条新买的老黄牛,仍能从容的漫步与夕阳下,淡然地讲述过往。我想,这应当便是坚持的结局,生命的力量吧。

Although we don't know what the future holds, it is our inevitable choice to keep going. Sometimes making a choice means victory. Even though we have to bear many unbearable hardships, we still need to be tough and tenacious. Like Fugui, he never fell down despite the ups and downs. With the memories that have been washed into black and white by time, he can still walk leisurely and talk about the past in the sunset, holding the newly bought old scalper. I think this should be the end of persistence, the power of life.

读这样的文字,让我们感觉到文字的乐趣,让我们知道自己当下的生存状态如何,让我们知道活着的真正意义,让我们清楚自己未来该如何调整重新出发!全文回味悠长,好似品茶一般,也许这正是小说吸引我的原因吧。

Reading such words, let us feel the fun of words, let us know how our current living state is, let us know the true meaning of living, let us know how to adjust and start again in the future! The full text has a long aftertaste, just like tasting tea. Maybe this is the reason why the novel attracts me.

读完余华的《活着》后我突然醒悟:其实每时每刻我们都是幸运的!人到底为了什么而活着?让我们沿着历史的足迹细细品悟,且行且珍惜!

After reading Yu Hua's Alive, I suddenly realized that we are lucky all the time! What on earth do people live for? Let's follow the footsteps of history and appreciate it carefully!

《活着》读后感2800字 篇2

最近拜读了余华的小说《活着》,故事以主人公“福贵”讲述自己的一生为主线,贯穿时代大背景为附线,刻画了一个在动荡的时代背景下,小人物的随波逐流,悲欢离合。

Recently, I read Yu Hua's novel Alive. The story takes the main line of the hero "Fu Gui" telling his life, and runs through the background of the times as a sideline. It depicts a small person who drifts with the tide, joys and sorrows in the turbulent background of the times.

福贵年轻时可以说是典型的纨绔少爷,早年就已经阅历人生繁华,肆意纵享富贵荣华,然而也许和那个畸形的时代一样,繁华总是犹如镜月水花,经不起现实一点残酷的风吹草动,“富贵”的福贵那么弱不禁风,转瞬即逝。想必,余华也是通过福贵命运的离奇改变,狠狠的讥讽了那个时代的荒唐可笑。

When Fugui was young, he could be said to be a typical dandy young master. In his early years, he had experienced the prosperity of life and indulged in it wantonly. However, perhaps like that deformed era, prosperity was always like a mirror moon and a splash of water, which could not withstand the cruel wind and grass of reality. Fugui, who was "rich", was so weak and died in a flash. Presumably, Yu Hua also ridiculed the absurdity of that era through the strange change of fortune and honor.

繁华落尽,接踵而来的便是一个纨绔子弟难以适应时代的不堪命运。福贵的人生第一次出现悬崖式的下跌,从一个衣来伸手,饭来张口的“富贵”人生转变为自食其力,必须面对人生一个残酷而不可逆转的真实命运。想必这时候的福贵,活着,并不是真正的活着,而是对生的不舍,对死的恐惧,甚至可说,对往日“富贵”逝去的不甘不舍和迷离眷恋。面对着不可逆转的过去和未来,福贵可说“胆小”,他没舍得自己接下来的“生”以死来解决,他很“勇敢”的去顺应了命运的转变,去适应新的社会角色,去迎合时代的波浪,可说,这时候的活着,简单却真实,仅仅就是为了眼前的一家老小,为了那一口气。

When prosperity is exhausted, what follows is a dandy's unbearable fate that is difficult to adapt to the times. For the first time, Fugui's life fell like a cliff, and his life of "wealth" changed from a life of "clothes" to a life of self support. He must face a cruel and irreversible real destiny of life. Presumably, the happiness and honor at this time are not really alive, but the refusal to give up life, the fear of death, and even the unwillingness to give up and the infatuation of the past "wealth". Faced with the irreversible past and future, Fugui can be said to be "timid". He did not want to die for his next "life". He was "brave" to adapt to the change of fate, to adapt to new social roles, to meet the waves of the times. It can be said that living at this time is simple but true, just for the sake of the present family, for the sake of that breath.

故事的发展正如我们所想的一样,努力总会有改变,福贵在颠簸中,开始摸索到了活着的一点真正滋味,人生这个时候,才算是开始真正的“活着”,为时不晚,福贵的生活开始渐渐的走向了正轨,想必这就是活着的一个意义,只要努力,就会有新的惊喜。

The development of the story is just like what we thought. Efforts will always change. Fugui begins to feel the real taste of living in the turbulence. At this time of life, it is the beginning of real "living". It is not too late. Fugui's life begins to gradually move towards the right track. Presumably, this is the meaning of living. As long as you work hard, there will be new surprises.

但余华很残忍,他并没有给福贵所认定的“活着”一个赏赐,也没给一个迎来惊喜而喘息的机会,他告诉我们,生活是一个真实的刽子手,它不会赏赐努力,不怜悯努力,该来的还是要来,时代的变迁是迅速的,完全不会顾及人生的适应性,可说,时代给了福贵新生活一记重拳,“稀里糊涂”“莫名其妙”的被拉去打仗,这个改变,真真切切的映射着那个时代,一切都是“稀里糊涂”的,一切都是“莫名其妙”的。

But Yu Hua is very cruel. He did not give Fugui a reward for "living" as he believed, nor did he give Fugui a chance to welcome surprise and take a breath. He told us that life is a real executioner. It does not reward efforts or pity efforts. What should come is coming. The changes of the times are rapid, and the adaptability of life is not considered at all. It can be said that the times have given Fugui a heavy blow to his new life, The "muddle headed" and "inexplicable" were dragged to war. This change really reflected that in that era, everything was "muddle headed" and everything was "inexplicable".

面对着战场上那些“莫名其妙”的死亡,面对着真正摆在眼前廉价的生死,福贵不仅仅开始明白自己要活着为了什么,并且将这种精神传达给了身边的人,他这时候开始明白了自己活着的意义,那就是再次面对亲人,面对家的温暖,憧憬新的目标。这时候的福贵,对“活着”算是有了自己的再次诠释,活着,也许还就是为了爱,也许是,那一口气,但是,不再是那么“简单”了。

In the face of those "inexplicable" deaths on the battlefield, and the real cheap life and death, Fugui not only began to understand what he wanted to live for, but also conveyed this spirit to the people around him. At this time, he began to understand the meaning of his life, that is, to face his relatives again, face the warmth of home, and look forward to new goals. At this time, Fugui has his own interpretation of "living". Living may also be for love. Maybe, that breath, but it is no longer so "simple".

福贵算是幸运的,他想要有目标的活着,生活则给了他机会,从战场上“稀里糊涂”的回来,儿子都可以叫爹了,对福贵来说,算是“当兵”生涯那种动荡中惶恐不安,生离死别的一声宽慰赏赐。

Fugui is lucky. He wants to live with a goal, but life gives him a chance. When he comes back from the battlefield, his son can call his father. For Fugui, it is a consolation and reward for leaving in life and death in the turmoil of his "military" life.

随着新的时代到来,腐朽的东西总是会被淘汰,也包括旧式的“活着”,小说中,余华巧妙运用了枪毙龙二这个桥段对此做了很准确的诠释,在枪毙龙二的时候,福贵被“吓尿了裤子”,并且他准确的听到了“五声枪响”,认定“死的透透的”“要不死的就是我了,”想必,这五枪,不仅仅是对当时腐朽的封建社会的猛烈抨击,也是对福贵先前奢望迷恋生活的彻底粉碎,他对活着有了新的认定,即是,人只要“一个老百姓足矣。”

With the arrival of a new era, the decadent things will always be eliminated, including the old "living". In the novel, Yu Hua skillfully uses the passage of shooting Long Er to make a very accurate interpretation of this. When shooting Long Er, Fugui was "scared to piss his pants", and he accurately heard the "five shots", and determined that "I am the one who died thoroughly" and "I am the one who will not die." Presumably, these five shots, It was not only a fierce attack on the decadent feudal society at that time, but also a thorough smashing of Fugui's previous extravagant desire for life. He had a new recognition of living, that is, "one common person is enough."

生活总有喜有悲,媳妇因为过于劳累突然病倒,女儿重病变哑,无奈只能将自己女儿被迫送出去,本来一家子这样贫寒生活也罢,但命运总给福贵以不容喘息。自己儿子小小年纪,被医院活活抽血抽死了,福贵抱着自己冰凉的儿子,可算说,失去了自己活着的一个理由,甚至残忍的说,对他先前“活着”的至高信仰是一个彻底的粉碎和讥讽,生活“羞辱”了他,“讥讽”了他,并且“挑战”了他。然而这个时候的福贵却变得异常坚强,想必他不再是不舍和恐惧,而是开始忍耐和顽抗,他此时明白了再一次活着的意义,那就是挑战生活,对抗命运。

There are always joys and sorrows in life. The daughter-in-law suddenly fell ill due to overwork, and her daughter became seriously ill and dumb. She had no choice but to send her daughter out. It would be better if the family lived in such a poor life, but fate always gave Fu Gui no respite. His son was so young that he was bled to death in the hospital. Fugui held his cold son in his arms. He could say that he lost one reason for his life, and even said cruelly that his previous supreme belief in "living" was a complete smash and ridicule. Life "humiliated" him, "ridiculed" him, and "challenged" him. At this time, however, Fugui became extremely strong. Presumably, he no longer gave up and feared, but began to endure and resist. At this time, he understood the meaning of living again, that is, challenging life and confronting fate.

儿子不在了,女儿总得有个好归宿,命运在旁人看来出现了转机,但好景不长,女儿难产离世,媳妇随后跟着也去了,生命中只剩下一个小外甥和女婿,可以说相依为命,这样活着也是知足,但是老天又开了一个天大的玩笑,余华总是那么的“作”,那么的“矫情”,读书笔记他继续给我们讲了最后的现实重击,女婿出事了,儿子,女儿,女婿戏剧性的死在了同一个医院,命运再次讥讽了福贵的坚持和信仰,对活着的期许,变得如此绝望和灰暗。

When the son is gone, the daughter must have a good end result. The fate has changed in the eyes of others, but the good times are not long. The daughter died in childbirth, and the daughter-in-law followed. There is only a little nephew and son-in-law left in her life. It can be said that we are content to live together. But God has played a big joke again. Yu Hua always "acts" and "acts affectedly", Reading Notes He continued to tell us about the final shock of reality. His son-in-law had an accident, and his son, daughter and son-in-law died in the same hospital dramatically. Destiny once again ridiculed the persistence and belief of fortune and honor, and his expectation of living became so desperate and gloomy.

可是,“该死”的福贵,却依然坚挺的活着,因为,他必须活着,不再为任何事,仅仅就是为了活着本身而活着!

However, the "damned" Fugui is still firmly alive, because he must live, no longer for anything, just to live!

在整个阅读过程中,我希望虽然福贵一生跌宕,但总得迎来完美的结局,起码,小小的恩惠,福贵老年可以享受天伦之乐,但是造化弄人,亲人相继离去,留下福贵苟活于世,命运太悲哀,生活还有值得留恋呢?好多人会以为福贵可能坚持不住,以后的生活一蹶不振,会以一种更好的方式来表达对生命的态度。但余华却以一个简单的画面做了一个总结,福贵反而买了一头“福贵”的老牛,每天正常生活,过着日出而作日落而息的生活,好像生活不曾对他如此残忍过。对福贵而已,活着是福贵生命的意义,他不再纠结在任何理由和信仰上了。想必,平淡的黑白素写,才是活着的最终尘埃落定。

In the whole process of reading, I hope that although Fugui's life is full of ups and downs, there will always be a perfect ending. At least, with a small favor, Fugui can enjoy the happiness of his family when he is old, but fortune makes people happy, and his relatives leave one after another, leaving Fugui to live in the world. The fate is too sad, and life is still worth remembering? Many people will think that Fugui may not be able to persist, and that they will be depressed in the future, and will express their attitude towards life in a better way. But Yu Hua made a summary with a simple picture. Instead, Fugui bought a "Fugui" cow and lived a normal life every day. It seemed that life had never been so cruel to him. It is only for Fugui. Living is the meaning of Fugui's life. He is no longer obsessed with any reason or belief. Presumably, plain black and white plain writing is the final settlement of the dust.

看到这,我禁不住震惊余华对待生活的态度,活着的真谛,不屈不饶,坚韧不拔,对生活的不服输和不断挑战,对其乐此不疲,才是最好的一个总结。想必没有词语能够准确的表达这部作品对我的震撼程度。唯一能更好理解作品的内容就是,让我可以重新对生活有新的认识,对活在这个时代,有不同的认知,无论哪个时代,活着有着不同的方式,但却有一个共同的意义。

Seeing this, I can't help but be shocked by Yu Hua's attitude towards life. The essence of life is unyielding, tenacious, unyielding, unyielding, unyielding and constantly challenging. It is the best summary that he is not tired of his happiness. Presumably, no words can accurately express the extent of my shock from this work. The only thing that can better understand the content of the work is that it allows me to have a new understanding of life. I have different understanding of living in this era. No matter which era, there are different ways to live, but there is a common meaning.

小说中,一个人,从少爷,跌落到了败家子,从战场的逃兵,上升为父亲,从父亲又跌宕到爷爷,规矩的一生中饱含着不规矩的跌宕,却依然活着,那么,小说之外,我们的“活着”到底是为了什么?

In the novel, a person, from a young master to a black sheep, from a deserter in the battlefield to a father, from a father to a grandfather, is still alive despite the ups and downs of the rules in his life. So, outside of the novel, what is our purpose of "living"?

我想,张艺谋后来根据余华的《活着》改编的同名电影,算是给了其中一个诠释,活着,就是为了那一家围在餐桌上吃饭的理由,可以不富不贵,可以不温不饱,一家人在一起,就是活着的意义,简单且奢望。

I think Zhang Yimou's later adaptation of the film of the same name based on Yu Hua's "To Live" can be regarded as an interpretation. Living is for the reason that the family can eat around the table. It can be neither rich nor expensive, and it can be neither warm nor full. Family together is the meaning of living, simple and extravagant.

活着,不是自私的,活着是伟大的,选择了活着,即是选择了伟大。

To live is not selfish. To live is great. To choose to live is to choose greatness.

近期的《朗读者》中,演员胡歌再次提及自己当年的车祸,提到了第二次生命的弥足珍贵,这时候的活着,就是要有社会责任感,使命感,活着,有了新的定义和诠释。多年来,胡歌的荧屏生涯以及生活状态,都以积极向上的方式展现给大家。节目胡歌朗诵了哈姆雷特的经典对白,“生存与毁灭,给予迷途的人,惊讶于生命的可贵。”可叹,一个人对再次活着的理解,能够对他的未来做到多大的改变。

In the recent Reader, actor Hu Ge once again referred to his car accident in the past and the preciousness of the second life. Living at this time is to have a sense of social responsibility, a sense of mission, and a new definition and interpretation. Over the years, Hu Ge's screen career and life state have been shown to everyone in a positive way. The program Hu Ge recited Hamlet's classic dialogue, "To survive and destroy, to give lost people, surprised at the value of life." Alas, how much can a person's understanding of living again change his future.

之所以活着,就是要与生活抗争,去挣扎,去争取幸福,直到有一天,能够泰然自若,活得顺气顺神,舒舒坦坦,问心无愧,那想必就是,活着。

The reason why we live is to fight against life, struggle and strive for happiness, until one day, we can be calm, live happily, be comfortable, and have a clear conscience. That must be to live.

那么我的活着呢?我的活着就是服务好每一位过往的司乘人员,坚持为人民服务的理念,秉持良好的服务态度,让每一次的微笑传播的更远,更有价值,这就是把青春的活着做最合适的诠释。我想,随着时光的流逝,我会对工作上的活着有更积极更健康的理解,每一次的转身点头,真情微笑,都是新鲜的面孔,都是新鲜的不一样的感觉,不仅仅是一次心灵的指引,更是一次灵魂的砥砺前行。

What about my life? My life is to serve every driver and passenger in the past, adhere to the concept of serving the people, uphold a good service attitude, and make every smile spread farther and more valuable, which is the most appropriate interpretation of youth. I think that with the passage of time, I will have a more positive and healthy understanding of living at work. Every time I turn around and nod and smile sincerely, they are all fresh faces, fresh and different feelings, not only a spiritual guide, but also a spiritual forge ahead.

正如苏轼曾说“人生如逆旅,我亦是行人”。人生匆匆数十载,哪有那么多的时间去浪费。活在当下,不念过去,不畏将来,活着,就是为了活着,活着,即是一场修行。

As Sushi once said, "Life is like a journey, I am also a pedestrian". Life is in a hurry for decades. How can we waste so much time. Living in the present, without thinking about the past and fearing the future, is to live, and living is a practice.